< Salmos 94 >
1 ¡El Señor es un Dios de venganza! Dios de venganza, ¡manifiéstate!
Jehovah, Andriamanitra Mpamaly ny natao, ô, Andriamanitra, Mpamaly ny natao, ô, mamirapirata.
2 Levántate, juez de la tierra, y dales a los orgullosos lo que merecen.
Misandrata, ry Mpitsara ny tany, ô; Mamalia ny mpiavonavona.
3 ¿Por cuánto tiempo más, Señor? ¿Por cuánto tiempo más celebrarán los malvados en triunfo?
Mandra-pahoviana re ny ratsy fanahy, Jehovah ô, Mandra-pahoviana re no mbola hifalifaly ny ratsy fanahy?
4 ¿Por cuánto tiempo más los dejarás esparcir por ahí sus palabras arrogantes? ¿Por cuánto tiempo más irá por ahí alardeándose esta gente mala?
Mirezadrezatra sy miteny sahisahy izy; Mirehareha ny mpanao ratsy rehetra.
5 Señor, ellos aplastan a tu pueblo; oprimen a aquellos que llamas tuyos.
Ny olonao, Jehovah ô, torotoroiny, Ary ny lovanao ampahoriny;
6 Matan viudas y extranjeros; asesinan huérfanos.
Ny mpitondratena sy ny vahiny vonoiny, Ary ny kamboty dia matiny
7 Dicen, “El Señor no puede ver lo que estamos haciendo. El Dios de Israel no nos presta atención”.
Fa hoy izy: Tsy mijery Jehovah, Ary tsy mandinika Andriamanitr’ i Jakoba.
8 Presten atención, ¡Gente necia! Tontos, ¿Cuándo van a entender?
Mahalalà ianareo olona ketrina; Ary ianareo adala, rahoviana re no mba ho hendry ianareo?
9 ¿Creen que el creador del oído no puede oír? ¿Acaso creen que el creador de los ojos no puede ver?
Ny Mpanao ny sofina va tsy handre? Ny Mpamorona ny maso va tsy hahita?
10 ¿Creen que el que castiga a todas las naciones no los castigará también? O, ¿Creen que el que les enseña a los seres humanos sobre el conocimiento no sabe nada?
Ny Mpampianatra ny jentilisa va tsy hananatra, Dia Izay mampianatra fahalalana ny olona?
11 El Señor conoce los pensamientos de los seres humanos, él sabe que no tienen sentido.
Jehovah no mahalala ny hevitry ny olona, Fa zava-poana izany.
12 Aquellos que disciplinas son felices, Señor; aquellos a los que enseñas en tu ley.
Sambatra izay olona anarinao, Jehovah ô, Sady ampianarinao avy amin’ ny lalanao,
13 Les das paz en los días atribulados, hasta que el pozo esté cavado para atrapar al malo.
Mba homenao fitsaharana amin’ ny andro fahoriana izy, Mandra-pihady lavaka ho an’ ny ratsy fanahy.
14 Porque el Señor no se rendirá con su pueblo; él no abandonará a los suyos.
Fa Jehovah tsy mba hanary ny olony, Ary ny lovany tsy hafoiny.
15 La justicia será basada otra vez en lo que es correcto; los verdaderos de corazón lo apoyarán.
Fa ny fitsarana hiverina ho amin’ ny fahamarinana, Ary hanaraka izany ny mahitsy fo rehetra
16 ¿Quién vino en mi defensa contra los malvados; quién se opuso por mí contra los que hacen el mal?
Iza no hitsangana ho ahy hisakana ny mpanao ratsy? Iza no hiseho ho ahy hisakana ny mpanao meloka?
17 Si el Señor no me hubiera ayudado, pronto hubiera descendido al silencio de la tierra.
Raha tsy Jehovah no Mpamonjy ahy, Dia efa saiky nalaky nitoetra tao amin’ ny mangingina ny fanahiko.
18 Grité, “¡Mi pie resbala!” y tu gran amor, Señor, me impidió caer.
Fony aho nanao hoe: Mangozohozo ny tongotro, Dia ny famindram-ponao, Jehovah ô, no nanohana ahy.
19 Cuando mi mente está llena de preocupaciones, tú me confortas y me animas.
Raha be ny ahiahy ato anatiko Dia mampifaly ny fanahiko ny fampiononanao.
20 ¿Pueden los jueces injustos realmente estar de tu lado, Señor? ¿Aun cuando su corrupción de la ley causa miseria?
Hikambana aminao va ny seza fiandrianan’ ny ratsy, Izay misaina fampahoriana manohitra ny lalàna?
21 Ellos trabajan juntos para destruir a la gente buena; condenan a gente inocente a muerte.
Manao andiany hamely ny fanahin’ ny marina ireo Ka manameloka ny rà marina.
22 Pero el Señor me protege como un escudo; mi Señor es la roca que me mantiene a salvo.
Fa tonga fiarovana avo ho ahy Jehovah; Ary vatolampy fialofako Andriamanitro.
23 Volverá la maldad de los malos sobre ellos; los destruirá por causa de su pecado; el Señor nuestro Dios los destruirá.
Dia ampanodiaviny azy ireo ny helony ka aringany noho ny faharatsiany izy; Eny, aringan’ i Jehovah Andriamanitsika izy.