< Salmos 94 >

1 ¡El Señor es un Dios de venganza! Dios de venganza, ¡manifiéstate!
psalmus David quarta sabbati Deus ultionum Dominus Deus ultionum libere egit
2 Levántate, juez de la tierra, y dales a los orgullosos lo que merecen.
exaltare qui iudicas terram redde retributionem superbis
3 ¿Por cuánto tiempo más, Señor? ¿Por cuánto tiempo más celebrarán los malvados en triunfo?
usquequo peccatores Domine usquequo peccatores gloriabuntur
4 ¿Por cuánto tiempo más los dejarás esparcir por ahí sus palabras arrogantes? ¿Por cuánto tiempo más irá por ahí alardeándose esta gente mala?
effabuntur et loquentur iniquitatem loquentur omnes qui operantur iniustitiam
5 Señor, ellos aplastan a tu pueblo; oprimen a aquellos que llamas tuyos.
populum tuum Domine humiliaverunt et hereditatem tuam vexaverunt
6 Matan viudas y extranjeros; asesinan huérfanos.
viduam et advenam interfecerunt et pupillos occiderunt
7 Dicen, “El Señor no puede ver lo que estamos haciendo. El Dios de Israel no nos presta atención”.
et dixerunt non videbit Dominus nec intelleget Deus Iacob
8 Presten atención, ¡Gente necia! Tontos, ¿Cuándo van a entender?
intellegite qui insipientes estis in populo et stulti aliquando sapite
9 ¿Creen que el creador del oído no puede oír? ¿Acaso creen que el creador de los ojos no puede ver?
qui plantavit aurem non audiet aut qui finxit oculum non considerat
10 ¿Creen que el que castiga a todas las naciones no los castigará también? O, ¿Creen que el que les enseña a los seres humanos sobre el conocimiento no sabe nada?
qui corripit gentes non arguet qui docet hominem scientiam
11 El Señor conoce los pensamientos de los seres humanos, él sabe que no tienen sentido.
Dominus scit cogitationes hominum quoniam vanae sunt
12 Aquellos que disciplinas son felices, Señor; aquellos a los que enseñas en tu ley.
beatus homo quem tu erudieris Domine et de lege tua docueris eum
13 Les das paz en los días atribulados, hasta que el pozo esté cavado para atrapar al malo.
ut mitiges ei a diebus malis donec fodiatur peccatori fovea
14 Porque el Señor no se rendirá con su pueblo; él no abandonará a los suyos.
quia non repellet Dominus plebem suam et hereditatem suam non derelinquet
15 La justicia será basada otra vez en lo que es correcto; los verdaderos de corazón lo apoyarán.
quoadusque iustitia convertatur in iudicium et qui iuxta illam omnes qui recto sunt corde diapsalma
16 ¿Quién vino en mi defensa contra los malvados; quién se opuso por mí contra los que hacen el mal?
quis consurget mihi adversus malignantes aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem
17 Si el Señor no me hubiera ayudado, pronto hubiera descendido al silencio de la tierra.
nisi quia Dominus adiuvit me paulo minus habitavit in inferno anima mea (questioned)
18 Grité, “¡Mi pie resbala!” y tu gran amor, Señor, me impidió caer.
si dicebam motus est pes meus misericordia tua Domine adiuvabat me
19 Cuando mi mente está llena de preocupaciones, tú me confortas y me animas.
secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo consolationes tuae laetificaverunt animam meam
20 ¿Pueden los jueces injustos realmente estar de tu lado, Señor? ¿Aun cuando su corrupción de la ley causa miseria?
numquid aderit tibi sedis iniquitatis qui fingis dolorem in praecepto
21 Ellos trabajan juntos para destruir a la gente buena; condenan a gente inocente a muerte.
captabunt in animam iusti et sanguinem innocentem condemnabunt
22 Pero el Señor me protege como un escudo; mi Señor es la roca que me mantiene a salvo.
et factus est Dominus mihi in refugium et Deus meus in adiutorem spei meae
23 Volverá la maldad de los malos sobre ellos; los destruirá por causa de su pecado; el Señor nuestro Dios los destruirá.
et reddet illis iniquitatem ipsorum et in malitia eorum disperdet eos disperdet illos Dominus Deus noster

< Salmos 94 >