< Salmos 94 >

1 ¡El Señor es un Dios de venganza! Dios de venganza, ¡manifiéstate!
Psalmus ipsi David, quarta sabbati. Deus ultionum Dominus; Deus ultionum libere egit.
2 Levántate, juez de la tierra, y dales a los orgullosos lo que merecen.
Exaltare, qui judicas terram; redde retributionem superbis.
3 ¿Por cuánto tiempo más, Señor? ¿Por cuánto tiempo más celebrarán los malvados en triunfo?
Usquequo peccatores, Domine, usquequo peccatores gloriabuntur;
4 ¿Por cuánto tiempo más los dejarás esparcir por ahí sus palabras arrogantes? ¿Por cuánto tiempo más irá por ahí alardeándose esta gente mala?
effabuntur et loquentur iniquitatem; loquentur omnes qui operantur injustitiam?
5 Señor, ellos aplastan a tu pueblo; oprimen a aquellos que llamas tuyos.
Populum tuum, Domine, humiliaverunt, et hæreditatem tuam vexaverunt.
6 Matan viudas y extranjeros; asesinan huérfanos.
Viduam et advenam interfecerunt, et pupillos occiderunt.
7 Dicen, “El Señor no puede ver lo que estamos haciendo. El Dios de Israel no nos presta atención”.
Et dixerunt: Non videbit Dominus, nec intelliget Deus Jacob.
8 Presten atención, ¡Gente necia! Tontos, ¿Cuándo van a entender?
Intelligite, insipientes in populo; et stulti, aliquando sapite.
9 ¿Creen que el creador del oído no puede oír? ¿Acaso creen que el creador de los ojos no puede ver?
Qui plantavit aurem non audiet? aut qui finxit oculum non considerat?
10 ¿Creen que el que castiga a todas las naciones no los castigará también? O, ¿Creen que el que les enseña a los seres humanos sobre el conocimiento no sabe nada?
Qui corripit gentes non arguet, qui docet hominem scientiam?
11 El Señor conoce los pensamientos de los seres humanos, él sabe que no tienen sentido.
Dominus scit cogitationes hominum, quoniam vanæ sunt.
12 Aquellos que disciplinas son felices, Señor; aquellos a los que enseñas en tu ley.
Beatus homo quem tu erudieris, Domine, et de lege tua docueris eum:
13 Les das paz en los días atribulados, hasta que el pozo esté cavado para atrapar al malo.
ut mitiges ei a diebus malis, donec fodiatur peccatori fovea.
14 Porque el Señor no se rendirá con su pueblo; él no abandonará a los suyos.
Quia non repellet Dominus plebem suam, et hæreditatem suam non derelinquet,
15 La justicia será basada otra vez en lo que es correcto; los verdaderos de corazón lo apoyarán.
quoadusque justitia convertatur in judicium: et qui juxta illam, omnes qui recto sunt corde.
16 ¿Quién vino en mi defensa contra los malvados; quién se opuso por mí contra los que hacen el mal?
Quis consurget mihi adversus malignantes? aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem?
17 Si el Señor no me hubiera ayudado, pronto hubiera descendido al silencio de la tierra.
Nisi quia Dominus adjuvit me, paulominus habitasset in inferno anima mea. (questioned)
18 Grité, “¡Mi pie resbala!” y tu gran amor, Señor, me impidió caer.
Si dicebam: Motus est pes meus: misericordia tua, Domine, adjuvabat me.
19 Cuando mi mente está llena de preocupaciones, tú me confortas y me animas.
Secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo, consolationes tuæ lætificaverunt animam meam.
20 ¿Pueden los jueces injustos realmente estar de tu lado, Señor? ¿Aun cuando su corrupción de la ley causa miseria?
Numquid adhæret tibi sedes iniquitatis, qui fingis laborem in præcepto?
21 Ellos trabajan juntos para destruir a la gente buena; condenan a gente inocente a muerte.
Captabunt in animam justi, et sanguinem innocentem condemnabunt.
22 Pero el Señor me protege como un escudo; mi Señor es la roca que me mantiene a salvo.
Et factus est mihi Dominus in refugium, et Deus meus in adjutorium spei meæ.
23 Volverá la maldad de los malos sobre ellos; los destruirá por causa de su pecado; el Señor nuestro Dios los destruirá.
Et reddet illis iniquitatem ipsorum, et in malitia eorum disperdet eos: disperdet illos Dominus Deus noster.

< Salmos 94 >