< Salmos 94 >

1 ¡El Señor es un Dios de venganza! Dios de venganza, ¡manifiéstate!
LEUM GOD, kom sie God su kai ma koluk; Fahkak mulat lom!
2 Levántate, juez de la tierra, y dales a los orgullosos lo que merecen.
Kom mwet nununku lun mwet nukewa faclu; Tuyak ac oru nu sin mwet filang ma fal nu selos!
3 ¿Por cuánto tiempo más, Señor? ¿Por cuánto tiempo más celebrarán los malvados en triunfo?
Mwet koluk inge ac engan putaka? LEUM GOD, elos ac konkin nwe ngac?
4 ¿Por cuánto tiempo más los dejarás esparcir por ahí sus palabras arrogantes? ¿Por cuánto tiempo más irá por ahí alardeándose esta gente mala?
Mwet orekma koluk elos ac inse fulat Ac tungakkin ma koluk lalos nwe ngac?
5 Señor, ellos aplastan a tu pueblo; oprimen a aquellos que llamas tuyos.
Elos itungya mwet lom, LEUM GOD, Ac akkeokye mwet su ma lom.
6 Matan viudas y extranjeros; asesinan huérfanos.
Elos uniya katinmas ac tulik mukaimtal, Ac akmuseya mwetsac su muta in facl sesr.
7 Dicen, “El Señor no puede ver lo que estamos haciendo. El Dios de Israel no nos presta atención”.
Elos fahk, “LEUM GOD El tia liye kut; God lun Israel El tia akilen ma inge.”
8 Presten atención, ¡Gente necia! Tontos, ¿Cuándo van a entender?
Mwet luk, efu ku kowos arulana lalfon? Kowos ac etala ngac?
9 ¿Creen que el creador del oído no puede oír? ¿Acaso creen que el creador de los ojos no puede ver?
God El orala insrasr — ya El ku in tia lohng? El orala mutasr — ya El ku in tia liye?
10 ¿Creen que el que castiga a todas las naciones no los castigará también? O, ¿Creen que el que les enseña a los seres humanos sobre el conocimiento no sabe nada?
El mulat nu sin mutunfacl — ya el ac tia kaelos? El su luti mwet nukewa — ya pwaye wangin etu lal?
11 El Señor conoce los pensamientos de los seres humanos, él sabe que no tienen sentido.
LEUM GOD El etu ma elos nunku; El etu lah wangin kalmen nunak lalos.
12 Aquellos que disciplinas son felices, Señor; aquellos a los que enseñas en tu ley.
O LEUM GOD, insewowo mwet se su kom luti, El su kom luti ke ma sap lom.
13 Les das paz en los días atribulados, hasta que el pozo esté cavado para atrapar al malo.
Kom sang mongla nu sel ke len in ongoiya, Nwe ke pacl se pukpukyak sie luf in sruokya mwet koluk.
14 Porque el Señor no se rendirá con su pueblo; él no abandonará a los suyos.
LEUM GOD El ac fah tia sisla mwet lal, Ac El ac fah tia som lukelos.
15 La justicia será basada otra vez en lo que es correcto; los verdaderos de corazón lo apoyarán.
Ac fah sifil koneyukyak nununku suwohs ke iwen nununku; Ac mwet suwoswos nukewa ac fah akkeye.
16 ¿Quién vino en mi defensa contra los malvados; quién se opuso por mí contra los que hacen el mal?
Ku su ac tuyak keik in lain mwet koluk? Ac su ac wiyuyak lain elos su orek ma koluk?
17 Si el Señor no me hubiera ayudado, pronto hubiera descendido al silencio de la tierra.
LEUM GOD El funu tia kasreyu Na ngunik lukun sa na som nu ke facl se wangin pusra lohngyuk we.
18 Grité, “¡Mi pie resbala!” y tu gran amor, Señor, me impidió caer.
Nga fahk, “Nga ikori,” Na lungse kawil lom, O LEUM GOD, tapukyuyak.
19 Cuando mi mente está llena de preocupaciones, tú me confortas y me animas.
Ke pacl nga fohsak ke nunak pus insiuk, Kom akwoyeyu ac akenganye ngunik.
20 ¿Pueden los jueces injustos realmente estar de tu lado, Señor? ¿Aun cuando su corrupción de la ley causa miseria?
Kom tia welulos su oru nununku sesuwos, Su oru mu ma koluk uh wo —
21 Ellos trabajan juntos para destruir a la gente buena; condenan a gente inocente a muerte.
Su pwapa sulallal lain mwet suwohs Ac wotela tuh mwet wangin mwata in anwuki.
22 Pero el Señor me protege como un escudo; mi Señor es la roca que me mantiene a salvo.
A LEUM GOD El loangeyu; God luk El nien moul luk.
23 Volverá la maldad de los malos sobre ellos; los destruirá por causa de su pecado; el Señor nuestro Dios los destruirá.
El ac fah kaelos ke koluk lalos, Ac kunauselosla ke ma koluk lalos; LEUM GOD lasr El ac fah kunauselosla.

< Salmos 94 >