< Salmos 94 >
1 ¡El Señor es un Dios de venganza! Dios de venganza, ¡manifiéstate!
Gott der Rache, Jehova, Gott der Rache, strahle hervor!
2 Levántate, juez de la tierra, y dales a los orgullosos lo que merecen.
Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Hoffärtigen ihr Tun!
3 ¿Por cuánto tiempo más, Señor? ¿Por cuánto tiempo más celebrarán los malvados en triunfo?
Bis wann werden die Gesetzlosen, Jehova, bis wann werden die Gesetzlosen frohlocken,
4 ¿Por cuánto tiempo más los dejarás esparcir por ahí sus palabras arrogantes? ¿Por cuánto tiempo más irá por ahí alardeándose esta gente mala?
werden übersprudeln, Freches reden, sich rühmen alle, die Frevel tun?
5 Señor, ellos aplastan a tu pueblo; oprimen a aquellos que llamas tuyos.
Dein Volk, Jehova, zertreten und dein Erbteil bedrücken sie.
6 Matan viudas y extranjeros; asesinan huérfanos.
Sie töten die Witwe und den Fremdling, und sie ermorden die Waisen,
7 Dicen, “El Señor no puede ver lo que estamos haciendo. El Dios de Israel no nos presta atención”.
und sagen: Jah sieht es nicht, und der Gott Jakobs merkt es nicht.
8 Presten atención, ¡Gente necia! Tontos, ¿Cuándo van a entender?
Habet Einsicht, ihr Unvernünftigen unter dem Volke! Und ihr Toren, wann werdet ihr verständig werden?
9 ¿Creen que el creador del oído no puede oír? ¿Acaso creen que el creador de los ojos no puede ver?
Der das Ohr gepflanzt hat, sollte er nicht hören? Der das Auge gebildet, sollte er nicht sehen?
10 ¿Creen que el que castiga a todas las naciones no los castigará también? O, ¿Creen que el que les enseña a los seres humanos sobre el conocimiento no sabe nada?
Der die Nationen zurechtweist, sollte er nicht strafen, er, der Erkenntnis lehrt den Menschen?
11 El Señor conoce los pensamientos de los seres humanos, él sabe que no tienen sentido.
Jehova kennt die Gedanken des Menschen, daß sie Eitelkeit sind.
12 Aquellos que disciplinas son felices, Señor; aquellos a los que enseñas en tu ley.
Glückselig der Mann, den du züchtigst, Jehova, und den du belehrst aus deinem Gesetz,
13 Les das paz en los días atribulados, hasta que el pozo esté cavado para atrapar al malo.
um ihm Ruhe zu geben vor den bösen Tagen, bis dem Gesetzlosen die Grube gegraben wird!
14 Porque el Señor no se rendirá con su pueblo; él no abandonará a los suyos.
Denn Jehova wird sein Volk nicht verstoßen, und nicht verlassen sein Erbteil;
15 La justicia será basada otra vez en lo que es correcto; los verdaderos de corazón lo apoyarán.
denn zur Gerechtigkeit wird zurückkehren das Gericht, und alle von Herzen Aufrichtigen werden ihm folgen.
16 ¿Quién vino en mi defensa contra los malvados; quién se opuso por mí contra los que hacen el mal?
Wer wird für mich aufstehen wider die Übeltäter? Wer wird für mich auftreten wider die, welche Frevel tun?
17 Si el Señor no me hubiera ayudado, pronto hubiera descendido al silencio de la tierra.
Wäre nicht Jehova mir eine Hilfe gewesen, wenig fehlte, so hätte im Schweigen gewohnt meine Seele.
18 Grité, “¡Mi pie resbala!” y tu gran amor, Señor, me impidió caer.
Wenn ich sagte: Mein Fuß wankt, so unterstützte mich deine Güte, Jehova.
19 Cuando mi mente está llena de preocupaciones, tú me confortas y me animas.
Bei der Menge meiner Gedanken in meinem Innern erfüllten deine Tröstungen meine Seele mit Wonne.
20 ¿Pueden los jueces injustos realmente estar de tu lado, Señor? ¿Aun cuando su corrupción de la ley causa miseria?
Sollte mit dir vereint sein der Thron des Verderbens, der aus Frevel eine Satzung macht?
21 Ellos trabajan juntos para destruir a la gente buena; condenan a gente inocente a muerte.
Sie dringen ein auf die Seele des Gerechten, und unschuldiges Blut verurteilen sie.
22 Pero el Señor me protege como un escudo; mi Señor es la roca que me mantiene a salvo.
Doch Jehova ist meine hohe Feste, und mein Gott der Fels meiner Zuflucht.
23 Volverá la maldad de los malos sobre ellos; los destruirá por causa de su pecado; el Señor nuestro Dios los destruirá.
Und er läßt ihre Ungerechtigkeit auf sie zurückkehren, und durch ihre Bosheit wird er sie vertilgen; vertilgen wird sie Jehova, unser Gott.