< Salmos 94 >
1 ¡El Señor es un Dios de venganza! Dios de venganza, ¡manifiéstate!
Jahweh, wrekende God, God der wrake, treed op;
2 Levántate, juez de la tierra, y dales a los orgullosos lo que merecen.
Verhef U, Rechter der aarde, Vergeld de trotsen wat ze verdienen!
3 ¿Por cuánto tiempo más, Señor? ¿Por cuánto tiempo más celebrarán los malvados en triunfo?
Hoelang nog zullen de zondaars, o Jahweh, Hoelang nog zullen de boosdoeners juichen?
4 ¿Por cuánto tiempo más los dejarás esparcir por ahí sus palabras arrogantes? ¿Por cuánto tiempo más irá por ahí alardeándose esta gente mala?
Al die booswichten pochen en snoeven, En een hoge toon slaan ze aan!
5 Señor, ellos aplastan a tu pueblo; oprimen a aquellos que llamas tuyos.
Jahweh, ze vertrappen uw volk, En verdrukken uw erfdeel;
6 Matan viudas y extranjeros; asesinan huérfanos.
Ze doden weduwen en wezen, Vermoorden die bij ons kwamen wonen.
7 Dicen, “El Señor no puede ver lo que estamos haciendo. El Dios de Israel no nos presta atención”.
En dan zeggen ze nog: Jahweh ziet het niet eens, De God van Jakob merkt het niet!
8 Presten atención, ¡Gente necia! Tontos, ¿Cuándo van a entender?
Domme kudde, word toch verstandig; Gij dwazen, wanneer wordt gij wijs?
9 ¿Creen que el creador del oído no puede oír? ¿Acaso creen que el creador de los ojos no puede ver?
Zou Hij het niet horen, die het oor heeft geplant, Niet zien, die het oog heeft geschapen;
10 ¿Creen que el que castiga a todas las naciones no los castigará también? O, ¿Creen que el que les enseña a los seres humanos sobre el conocimiento no sabe nada?
Zou Hij, die de volkeren tuchtigt, niet straffen, Onwetend zijn, die den mens onderricht?
11 El Señor conoce los pensamientos de los seres humanos, él sabe que no tienen sentido.
Neen, Jahweh kent de gedachten der mensen, Hij weet, dat het hersenschimmen zijn.
12 Aquellos que disciplinas son felices, Señor; aquellos a los que enseñas en tu ley.
Jahweh, gelukkig de man, dien Gij onderricht, En dien Gij leert uit uw wet:
13 Les das paz en los días atribulados, hasta que el pozo esté cavado para atrapar al malo.
Hoe hij gelaten moet zijn in dagen van rampspoed, Totdat voor den boze het graf is gedolven;
14 Porque el Señor no se rendirá con su pueblo; él no abandonará a los suyos.
Hoe Jahweh zijn volk niet verstoot, En nooit zijn erfdeel verlaat;
15 La justicia será basada otra vez en lo que es correcto; los verdaderos de corazón lo apoyarán.
Hoe de brave zijn recht weer verkrijgt, Alle oprechten van hart weer geluk!
16 ¿Quién vino en mi defensa contra los malvados; quién se opuso por mí contra los que hacen el mal?
Wie anders neemt het voor mij tegen de boosdoeners op, Wie staat mij tegen de booswichten bij?
17 Si el Señor no me hubiera ayudado, pronto hubiera descendido al silencio de la tierra.
Wanneer Jahweh mij niet te hulp was gekomen, Dan lag ik misschien al lang in het graf.
18 Grité, “¡Mi pie resbala!” y tu gran amor, Señor, me impidió caer.
Maar als ik denk: nú wankelt mijn voet, Dan steunt mij uw goedheid, o Jahweh;
19 Cuando mi mente está llena de preocupaciones, tú me confortas y me animas.
En wanneer zware zorgen mij innerlijk drukken, Dan verkwikt uw vertroosting mijn ziel.
20 ¿Pueden los jueces injustos realmente estar de tu lado, Señor? ¿Aun cuando su corrupción de la ley causa miseria?
Zoudt Gij iets gemeen hebben met de zetel van onrecht, Die onheil sticht op gezag van de wet;
21 Ellos trabajan juntos para destruir a la gente buena; condenan a gente inocente a muerte.
Met hen, die het leven der braven belagen, En onschuldig bloed durven straffen?
22 Pero el Señor me protege como un escudo; mi Señor es la roca que me mantiene a salvo.
Neen, voor mij is Jahweh een toevlucht, Mijn God een veilige Rots;
23 Volverá la maldad de los malos sobre ellos; los destruirá por causa de su pecado; el Señor nuestro Dios los destruirá.
Maar hùn vergeldt Hij hun onrecht, En vernielt ze om hun boosheid: Jahweh, onze God!