< Salmos 94 >
1 ¡El Señor es un Dios de venganza! Dios de venganza, ¡manifiéstate!
Bože osvetniče, Jahve, Bože osvetniče, pokaži se.
2 Levántate, juez de la tierra, y dales a los orgullosos lo que merecen.
Ustani ti što sudiš zemlju, po zasluzi plati oholima!
3 ¿Por cuánto tiempo más, Señor? ¿Por cuánto tiempo más celebrarán los malvados en triunfo?
Dokle će bezbošci, Jahve, dokle će se bezbošci hvastati?
4 ¿Por cuánto tiempo más los dejarás esparcir por ahí sus palabras arrogantes? ¿Por cuánto tiempo más irá por ahí alardeándose esta gente mala?
Dokle će brbljati, drsko govoriti, dokle će se bezakonici hvastati?
5 Señor, ellos aplastan a tu pueblo; oprimen a aquellos que llamas tuyos.
Tlače narod tvoj, Jahve, i baštinu tvoju pritišću;
6 Matan viudas y extranjeros; asesinan huérfanos.
kolju udovicu i pridošlicu, sirotama život oduzimlju
7 Dicen, “El Señor no puede ver lo que estamos haciendo. El Dios de Israel no nos presta atención”.
i govore: “Jahve ne vidi! Ne opaža Bog Jakovljev!”
8 Presten atención, ¡Gente necia! Tontos, ¿Cuándo van a entender?
Shvatite, lude u narodu: bezumni, kad ćete se urazumiti?
9 ¿Creen que el creador del oído no puede oír? ¿Acaso creen que el creador de los ojos no puede ver?
Onaj što uho zasadi da ne čuje? Koji stvori oko da ne vidi?
10 ¿Creen que el que castiga a todas las naciones no los castigará también? O, ¿Creen que el que les enseña a los seres humanos sobre el conocimiento no sabe nada?
Onaj što odgaja narode da ne kazni - Onaj što ljude uči mudrosti?
11 El Señor conoce los pensamientos de los seres humanos, él sabe que no tienen sentido.
Jahve poznaje namisli ljudske: one su isprazne.
12 Aquellos que disciplinas son felices, Señor; aquellos a los que enseñas en tu ley.
Blago onom koga ti poučavaš, Jahve, i učiš Zakonu svojemu:
13 Les das paz en los días atribulados, hasta que el pozo esté cavado para atrapar al malo.
da mu mir udijeliš od nesretnih dana, dok se grob kopa zlikovcu.
14 Porque el Señor no se rendirá con su pueblo; él no abandonará a los suyos.
Jer neće Jahve odbaciti naroda svojega i svoje baštine neće napustiti;
15 La justicia será basada otra vez en lo que es correcto; los verdaderos de corazón lo apoyarán.
jer će se pravo dosuditi pravednosti i za njom će ići svi čestiti srcem.
16 ¿Quién vino en mi defensa contra los malvados; quién se opuso por mí contra los que hacen el mal?
Tko će ustati za me protiv zlotvora? Tko će se zauzeti za me protiv zločinaca?
17 Si el Señor no me hubiera ayudado, pronto hubiera descendido al silencio de la tierra.
Da mi Jahve ne pomaže, brzo bih sišao u mjesto tišine.
18 Grité, “¡Mi pie resbala!” y tu gran amor, Señor, me impidió caer.
Čim pomislim: “Noga mi posrće”, dobrota me tvoja, o Jahve, podupire.
19 Cuando mi mente está llena de preocupaciones, tú me confortas y me animas.
Kad se skupe tjeskobe u srcu mome, tvoje mi utjehe dušu vesele.
20 ¿Pueden los jueces injustos realmente estar de tu lado, Señor? ¿Aun cuando su corrupción de la ley causa miseria?
Zar je bezbožno sudište u savezu s tobom kad nevolje stvara pod izlikom zakona?
21 Ellos trabajan juntos para destruir a la gente buena; condenan a gente inocente a muerte.
Nek' samo pritišću dušu pravednog, nek' osuđuju krv nedužnu:
22 Pero el Señor me protege como un escudo; mi Señor es la roca que me mantiene a salvo.
Jahve mi je utvrda, Bog - hrid utočišta moga.
23 Volverá la maldad de los malos sobre ellos; los destruirá por causa de su pecado; el Señor nuestro Dios los destruirá.
Platit će im bezakonje njihovo, njihovom će ih zloćom istrijebiti, istrijebit će ih Jahve, Bog naš.