< Salmos 94 >
1 ¡El Señor es un Dios de venganza! Dios de venganza, ¡manifiéstate!
O Yahweh Pakai, phulaji Elohim Pathen, O phula ji Elohim Pathen nathutanna dihtah chu loupitah chu hung kilang doh hen.
2 Levántate, juez de la tierra, y dales a los orgullosos lo que merecen.
Hungthou doh in, vainoi thutan pa. Mi kiletsah hochu achanding dol u chansah in!
3 ¿Por cuánto tiempo más, Señor? ¿Por cuánto tiempo más celebrarán los malvados en triunfo?
Miphalou hohi itih chanpi kipah diuham, ichan gei in em Yahweh Pakai?
4 ¿Por cuánto tiempo más los dejarás esparcir por ahí sus palabras arrogantes? ¿Por cuánto tiempo más irá por ahí alardeándose esta gente mala?
Itih chan kiletsah tah a thu asei diu ham? Hiche migilou hohi itih chanpi kihatsah diu ham?
5 Señor, ellos aplastan a tu pueblo; oprimen a aquellos que llamas tuyos.
Yahweh Pakai amahon namite asuchip gamtauve. Nangma mite hohi amahon asugenthei'un ahi.
6 Matan viudas y extranjeros; asesinan huérfanos.
Amahon meithai hole gamdang mi chule chaga ho athat gam un ahi.
7 Dicen, “El Señor no puede ver lo que estamos haciendo. El Dios de Israel no nos presta atención”.
Amahon asei un, “Yahweh Pakai in eive pouve chule, Israel Elohim Pathen in anasah poi.”
8 Presten atención, ¡Gente necia! Tontos, ¿Cuándo van a entender?
Kigel pha kit un, mingol ho! Itihleh tahle nahin hethei diuvem?
9 ¿Creen que el creador del oído no puede oír? ¿Acaso creen que el creador de los ojos no puede ver?
Na nakol sempa chu a nangong ham? Namit sempau chu amitcho a ham?
10 ¿Creen que el que castiga a todas las naciones no los castigará también? O, ¿Creen que el que les enseña a los seres humanos sobre el conocimiento no sabe nada?
Aman chitin namtinte ana engbol in ahi, nangjong na engbol louding ham? Aman imajouse ahesoh kei in ahi, nangin ipi naboljong ahetsohkei louding ham?
11 El Señor conoce los pensamientos de los seres humanos, él sabe que no tienen sentido.
Yahweh Pakai in mitin lunggel ahesoh kei e, imacha phatchomna neilou ahi ahesoh kei e.
12 Aquellos que disciplinas son felices, Señor; aquellos a los que enseñas en tu ley.
Yahweh Pakai, nadanthu a nahil hole nasuhdih ho chu iti kipah u hitam?
13 Les das paz en los días atribulados, hasta que el pozo esté cavado para atrapar al malo.
Migilou te kimat nading leiko tong akilai kah sen nangman amaho chu boina akon in lung ol na nape e.
14 Porque el Señor no se rendirá con su pueblo; él no abandonará a los suyos.
Yahweh Pakai in amite nungsun ponte; Aman ami deitumte donlou in koi ponte.
15 La justicia será basada otra vez en lo que es correcto; los verdaderos de corazón lo apoyarán.
Thutan na mun a thudih kimu ding chuleh michonpha ho jousen apanhu diu ahi.
16 ¿Quién vino en mi defensa contra los malvados; quién se opuso por mí contra los que hacen el mal?
Gitlou na akon a koiham eidal ding? Miphalou ho masang a ei din peh ding koi ham?
17 Si el Señor no me hubiera ayudado, pronto hubiera descendido al silencio de la tierra.
Yahweh Pakai in eina kithopi lou hile, keima thina lhankhuh mun a thipchet a ana kicholdo tading kahi.
18 Grité, “¡Mi pie resbala!” y tu gran amor, Señor, me impidió caer.
“Keima kalhutai” tin kakap jah in, O Yahweh Pakai nami ngailutna longlou chun eiphong dingin ahi.
19 Cuando mi mente está llena de preocupaciones, tú me confortas y me animas.
Keima lungdon na a kadim teng, nami lungmon nachun kinep nale kipa na eipe ji e.
20 ¿Pueden los jueces injustos realmente estar de tu lado, Señor? ¿Aun cuando su corrupción de la ley causa miseria?
Dandih lou a natong lamkai ho chun Yahweh Pakai kalang a pangding hi ati ngam nadiu vem?
21 Ellos trabajan juntos para destruir a la gente buena; condenan a gente inocente a muerte.
Themmo nabei ho dou din amaho akipun khom un mona neilou chungah thina chan in athepmo sah uve.
22 Pero el Señor me protege como un escudo; mi Señor es la roca que me mantiene a salvo.
Ahin Yahweh Pakai, ka Pathen Elohim hi kakisel na songpi kakulpi chu ahi.
23 Volverá la maldad de los malos sobre ellos; los destruirá por causa de su pecado; el Señor nuestro Dios los destruirá.
Elohim Pathen in migiloute achonset nau chu ale thuh ding ahi. Achonset nau jeh a asuh gam ding ahi. Yahweh Pakai, iPathen uvin asuh gam ding u ahi.