< Salmos 94 >
1 ¡El Señor es un Dios de venganza! Dios de venganza, ¡manifiéstate!
Tawnlohnah Pathen BOEIPA aw, tawnlohnah Pathen nang ha sae lah.
2 Levántate, juez de la tierra, y dales a los orgullosos lo que merecen.
Diklai laitloek nang thoo lamtah thinthah rhoek ke a tiing la thuung lah.
3 ¿Por cuánto tiempo más, Señor? ¿Por cuánto tiempo más celebrarán los malvados en triunfo?
Me hil nim a halang uh ve? BOEIPA aw halang rhoek loh me hil nim a sundaep uh ve?
4 ¿Por cuánto tiempo más los dejarás esparcir por ahí sus palabras arrogantes? ¿Por cuánto tiempo más irá por ahí alardeándose esta gente mala?
Boethae aka saii boeih loh a cal uh vaengah mangkhak la hoem ol a thaa uh.
5 Señor, ellos aplastan a tu pueblo; oprimen a aquellos que llamas tuyos.
BOEIPA namah kah pilnam te a phop uh tih na rho khaw a phaep uh.
6 Matan viudas y extranjeros; asesinan huérfanos.
Nuhmai neh yinlai te a ngawn uh tih cadah rhoek te a sah uh.
7 Dicen, “El Señor no puede ver lo que estamos haciendo. El Dios de Israel no nos presta atención”.
Tedae, “BOEIPA loh hmuh pawt tih Jakob Pathen loh a yakming moenih,” a ti uh.
8 Presten atención, ¡Gente necia! Tontos, ¿Cuándo van a entender?
Pilnam khuikah ngukngak rhoek loh yakming uh laeh. Aka ang rhoek loh n'cangbam venim?
9 ¿Creen que el creador del oído no puede oír? ¿Acaso creen que el creador de los ojos no puede ver?
Hna aka buen loh ya pawt vetih mik aka hlinsai loh paelki mapawt nim?
10 ¿Creen que el que castiga a todas las naciones no los castigará también? O, ¿Creen que el que les enseña a los seres humanos sobre el conocimiento no sabe nada?
Namtom rhoek aka toel tih mingnah neh hlang aka cang puei loh tluung het mahpawt nim?
11 El Señor conoce los pensamientos de los seres humanos, él sabe que no tienen sentido.
Hlang kah a kopoek he a honghi ni tila BOEIPA loh a ming.
12 Aquellos que disciplinas son felices, Señor; aquellos a los que enseñas en tu ley.
BOEIPA loh na toel tih na olkhueng neh na tuk na kil hlang tah a yoethen tih,
13 Les das paz en los días atribulados, hasta que el pozo esté cavado para atrapar al malo.
halang ham vaam a vueh pah vaengah pataeng yoethae tue khui lamkah anih te na mong sak.
14 Porque el Señor no se rendirá con su pueblo; él no abandonará a los suyos.
BOEIPA loh a pilnam te phap sut pawt tih a rho khaw hnoo mahpawh.
15 La justicia será basada otra vez en lo que es correcto; los verdaderos de corazón lo apoyarán.
Duengnah dongah laitloeknah a khoep vetih lungbuei aka thuem boeih tah a hnukah bang uh ni.
16 ¿Quién vino en mi defensa contra los malvados; quién se opuso por mí contra los que hacen el mal?
Thaehuet rhoek te kai taengah u long lae a tlai thil eh? Boethae aka saii te kai taengah ulonglae a pai thil eh?
17 Si el Señor no me hubiera ayudado, pronto hubiera descendido al silencio de la tierra.
BOEIPA kah bomnah kai taengah om pawt koinih ka hinglu he mikpalap ah tuihoeng la om sut ni.
18 Grité, “¡Mi pie resbala!” y tu gran amor, Señor, me impidió caer.
“Ka kho paloe coeng he,” ka ti vaengah BOEIPA nang kah sitlohnah loh kai n'duel.
19 Cuando mi mente está llena de preocupaciones, tú me confortas y me animas.
Ka ko khuiah ka mangvawtnah loh ka kum vaengah namah kah hloephloeinah loh ka hinglu a naepnoi sak.
20 ¿Pueden los jueces injustos realmente estar de tu lado, Señor? ¿Aun cuando su corrupción de la ley causa miseria?
thakthaenah te oltlueh neh aka yen talnah ngolkhoel te nang neh na patai uh rhoi thai aya?
21 Ellos trabajan juntos para destruir a la gente buena; condenan a gente inocente a muerte.
Aka dueng kah hinglu te a hlap uh tih ommongsitoe thii te a taeng uh.
22 Pero el Señor me protege como un escudo; mi Señor es la roca que me mantiene a salvo.
Tedae BOEIPA tah kai ham imsang la, ka Pathen tah ka hlipyingnah lungpang la om.
23 Volverá la maldad de los malos sobre ellos; los destruirá por causa de su pecado; el Señor nuestro Dios los destruirá.
Te dongah amih kah boethae te amamih taengah mael vetih amamih kah boethae dongah amamih te a biit ni. Mamih kah BOEIPA Pathen loh amih te a biit ni.