< Salmos 94 >
1 ¡El Señor es un Dios de venganza! Dios de venganza, ¡manifiéstate!
O Jeova, Yuus Jao, ni y inemog iyomo; O Yuus Jao, ni y inemog iyomo, famanuen maesajao ni y minalag.
2 Levántate, juez de la tierra, y dales a los orgullosos lo que merecen.
Jatsa jao julo, jago y jues y tano: nae ni y apasñija y mansobetbio.
3 ¿Por cuánto tiempo más, Señor? ¿Por cuánto tiempo más celebrarán los malvados en triunfo?
Jeova, asta ngaean y manaelaye, asta ngaean y manaelaye nae ufanmagana?
4 ¿Por cuánto tiempo más los dejarás esparcir por ahí sus palabras arrogantes? ¿Por cuánto tiempo más irá por ahí alardeándose esta gente mala?
Sija manmefno, sija sumangan sinaguat yan todo y chumochogüe y tinaelaye manbanidoso.
5 Señor, ellos aplastan a tu pueblo; oprimen a aquellos que llamas tuyos.
Sa sija yumamag ya japedasitos y taotaomo, O Jeova, yan janafanpinite y erensiamo.
6 Matan viudas y extranjeros; asesinan huérfanos.
Sija pumuno y biuda yan taotao juyong, yan japuno y manaetata.
7 Dicen, “El Señor no puede ver lo que estamos haciendo. El Dios de Israel no nos presta atención”.
Sa ilegñija: Si Jeova ti ujalie, ni si Yuus Jacob ti ufanatituye.
8 Presten atención, ¡Gente necia! Tontos, ¿Cuándo van a entender?
Fanatituye, jamyo managuaguat gui taotao: yan jamyo mangaduco, ngaean nae infanmalate?
9 ¿Creen que el creador del oído no puede oír? ¿Acaso creen que el creador de los ojos no puede ver?
Ya ayo y plumanta y talanga, ada ti ujungog? ya ayo y fumatinas y atadog, ada ti ulie?
10 ¿Creen que el que castiga a todas las naciones no los castigará también? O, ¿Creen que el que les enseña a los seres humanos sobre el conocimiento no sabe nada?
Ya ayo y cumastiga y taotao sija ada ti ujanafanunas? ayoja y fumanagüe y taotao ni y tiningo?
11 El Señor conoce los pensamientos de los seres humanos, él sabe que no tienen sentido.
Si Jeova jatungo y jinason y taotao, na sija puro jinaja.
12 Aquellos que disciplinas son felices, Señor; aquellos a los que enseñas en tu ley.
Dichoso y taotao ni y unnaregla güe, O Jeova, yan ufanagüe güe ni y tinagomo;
13 Les das paz en los días atribulados, hasta que el pozo esté cavado para atrapar al malo.
Sa jago siña numae gui descanso guinin y jaanin y chinatsaga, asta qui y joyo maguadog para y manaelaye.
14 Porque el Señor no se rendirá con su pueblo; él no abandonará a los suyos.
Sa si Jeova ti janasuja y taotaoña, ni ti udingo y erensiaña.
15 La justicia será basada otra vez en lo que es correcto; los verdaderos de corazón lo apoyarán.
Lao y jinisga utalo guato gui tininas: yan todo y manunas na corason ujadalalag.
16 ¿Quién vino en mi defensa contra los malvados; quién se opuso por mí contra los que hacen el mal?
Jaye malago cajulo para guajo contra y chumochogüe y daño? Jaye malago tumojgue julo para guajo contra y chumochogüe y taelaye?
17 Si el Señor no me hubiera ayudado, pronto hubiera descendido al silencio de la tierra.
Yanguin si Jeova guinin ti umayudayo, y antijo gusija guinin sumaga gui finatquilo.
18 Grité, “¡Mi pie resbala!” y tu gran amor, Señor, me impidió caer.
Anae ileco: Sulong y adengjo: y minaasemo, O Jeova, mumantieneyo.
19 Cuando mi mente está llena de preocupaciones, tú me confortas y me animas.
Anae juguaja y manadan jinasoco gui sanjalomjo, y quinensuelamo sija ninasenmagof y antijo.
20 ¿Pueden los jueces injustos realmente estar de tu lado, Señor? ¿Aun cuando su corrupción de la ley causa miseria?
Y tronon tinaelaye uguaja comunion yan jago, ni y fumatinas daño pot y tinago?
21 Ellos trabajan juntos para destruir a la gente buena; condenan a gente inocente a muerte.
Sija mandaña contra y anten y manunas, yan ja sentensia y jâgâ y taeisao.
22 Pero el Señor me protege como un escudo; mi Señor es la roca que me mantiene a salvo.
Lao si Jeova guinin y leca na torijo: yan Yuusso y achon y guinegüeco.
23 Volverá la maldad de los malos sobre ellos; los destruirá por causa de su pecado; el Señor nuestro Dios los destruirá.
Ya güiya chumule gui jiloñija y isaoñija, yan ujautut sija gui dañoñijaja; ya si Jeova, ni y Yuusta, umutut sija.