< Salmos 92 >
1 Un salmo. Una canción para el día Sábado. Cuán bueno es agradecer al Señor, cantarte alabanzas a ti, Altísimo,
Nkunga wu lumbu ki saba. Didi diambu dimboti mu zitisa Yave ayi bula miziki mu diambu di dizina diaku, a Nzambi yizangama,
2 hablar de tu gran amor por las mañanas, y de tu fidelidad por las noches,
mu yamikisa luzolo luaku mu nsuka ayi kikhuikizi kiaku va builu,
3 a la música de un arpa de diez cuerdas y de la lira.
mu miziki dikumi di minsinga, di siku beti tedila Lila ayi mu nningu wu ngitala.
4 Oh, Señor, ¡Me has hecho tan feliz con todas las cosas que has hecho por mí! Canto de alegría por lo que has hecho.
Bila ngeyo wumbonisa khini mu mavanga maku, a Yave. Ndiela yimbila mu khini mu diambu di mavanga ma mioko miaku.
5 Señor, ¡Lo que haces es maravilloso; tus pensamientos son muy profundos!
A phila tola mavanga maku madi, a Yave, a phila thipula mabanza maku madi!
6 Solo la gente tonta e insensible no conoce ni entiende esto:
Wukambulu diela kasi zaba ko vungisi kalendi sudika ko,
7 aunque la gente mala crezca tan rápido como la grama, e incluso aunque florezcan, ¡Ellos serán destruidos para siempre!
muingi ka diambu ko batu bambimbi banyunduka banga biti, ayi batu boso bamvanganga mambimbi bammonanga mamboti; bela bungu mu zithangu zioso.
8 Pero tú, Señor, gobernarás para siempre.
Vayi ngeyo Yave widi wuyayusu mu zithangu zioso.
9 Tus enemigos, Señor, tus enemigos morirán; ¡Todo el que haga el mal morirá!
Bukiedika bambeni ziaku, a Yave, bukiedika bambeni ziaku ziela biva bisadi bioso bieti vanga mambimbi biela sasukusu.
10 Pero tú me has hecho tan fuerte como un toro salvaje; me has ungido con el mejor aceite.
Vayi ngeyo wela yayisa phokꞌama banga phoka phakasa. Mafuta mamosi ma kitoko mandukudulu.
11 Mis ojos se placen al ver a mis enemigos derrotados; mis oído han escuchado sobre la caída de aquellos que me atacaban.
Buna meso mama mamona mbedosolo yi batu bobo beti kundenda; makutu mama mawa biyoko bi batu bambimbi bantina, bobo beti kundenda.
12 Los que viven con rectitud florecerán como árbol de palma; crecerán tan alto como un cedro en el Líbano.
Batu basonga bela mona mamboti banga diba, bela yunduka banga sedeli wu Libani;
13 Son plantados en la casa del Señor; y prosperarán en los atrios de nuestros Dios.
bakunu mu nzo Yave, bela mona mamboti mu ziphangu zi Nzambi eto;
14 Incluso cuando envejezcan seguirán produciendo fruto, permaneciendo frescos y verdes.
bela buta mimbutu banza mu bununu buawu bu ngolo; badi kaka banlangu ayi meza ma nlangu madi yawu.
15 Declararán, “¡El Señor hace el bien! ¡Él es mi roca! ¡No hay nada malo en él!”
Mu yamikisanga Yave widi wululama Niandi ditadi diama ayi mambimbi masi ko mu niandi.