< Salmos 92 >
1 Un salmo. Una canción para el día Sábado. Cuán bueno es agradecer al Señor, cantarte alabanzas a ti, Altísimo,
Псалом. Пісня на день суботній. То добре, щоб дякувати Господе́ві й виспі́вувати Йме́ння Твоє, о Всевишній,
2 hablar de tu gran amor por las mañanas, y de tu fidelidad por las noches,
вранці розповіда́ти про милість Твою, а ночами — про правду Твою —
3 a la música de un arpa de diez cuerdas y de la lira.
на десятистру́нній й на а́рфі, на лю́тні та гу́слах,
4 Oh, Señor, ¡Me has hecho tan feliz con todas las cosas que has hecho por mí! Canto de alegría por lo que has hecho.
бо потішив мене Ти, о Господи, вчинком Своїм, — про діла́ Твоїх рук я співаю!
5 Señor, ¡Lo que haces es maravilloso; tus pensamientos son muy profundos!
Які то вели́чні діла Твої, Господи, дуже глибокі думки́ Твої,
6 Solo la gente tonta e insensible no conoce ni entiende esto:
— нерозумна люди́на не знає, а недо́умок не зрозуміє того́!
7 aunque la gente mala crezca tan rápido como la grama, e incluso aunque florezcan, ¡Ellos serán destruidos para siempre!
Коли несправедливі ростуть, як трава, і цвітуть всі злочи́нці, то на те, щоб навіки були вони знищені, —
8 Pero tú, Señor, gobernarás para siempre.
а Ти, Господи, на висоті повік-віку!
9 Tus enemigos, Señor, tus enemigos morirán; ¡Todo el que haga el mal morirá!
Бо ось вороги Твої, Господи, бо ось вороги Твої згинуть, розпоро́шаться всі беззако́нники!
10 Pero tú me has hecho tan fuerte como un toro salvaje; me has ungido con el mejor aceite.
І Ти ро́га мого підні́с немов в одноро́жця, мене намастив Ти оливою свіжою.
11 Mis ojos se placen al ver a mis enemigos derrotados; mis oído han escuchado sobre la caída de aquellos que me atacaban.
І дивилося око моє на зане́пад моїх ворогів, тих злочинців, що на мене встають, — почують про це мої уші!
12 Los que viven con rectitud florecerán como árbol de palma; crecerán tan alto como un cedro en el Líbano.
Зацвіте́ справедливий, як па́льма, і ви́женеться, немов кедр на Лива́ні, —
13 Son plantados en la casa del Señor; y prosperarán en los atrios de nuestros Dios.
посаджені в домі Господнім цвітуть на подві́р'ях нашого Бога,
14 Incluso cuando envejezcan seguirán produciendo fruto, permaneciendo frescos y verdes.
іще в сивині́ вони будуть цвісти́, будуть ситі та свіжі,
15 Declararán, “¡El Señor hace el bien! ¡Él es mi roca! ¡No hay nada malo en él!”
щоб розповідати, що щирий Господь, моя скеля, і в Ньому неправди нема!