< Salmos 92 >
1 Un salmo. Una canción para el día Sábado. Cuán bueno es agradecer al Señor, cantarte alabanzas a ti, Altísimo,
En Psalm till att sjunga på Sabbathsdagen. Det är en kostelig ting att tacka Herranom, och lofsjunga dino Namne, du Aldrahögste;
2 hablar de tu gran amor por las mañanas, y de tu fidelidad por las noches,
Om morgonen förkunna dina nåde. och om aftonen dina sanning;
3 a la música de un arpa de diez cuerdas y de la lira.
På tio stränger, och psaltare; med spelande på harpo.
4 Oh, Señor, ¡Me has hecho tan feliz con todas las cosas que has hecho por mí! Canto de alegría por lo que has hecho.
Ty, Herre, du låter mig gladeligen sjunga om dine verk, och jag berömmer dina händers verk.
5 Señor, ¡Lo que haces es maravilloso; tus pensamientos son muy profundos!
Herre, huru äro dine verk så store! dine tankar äro så svåra djupe.
6 Solo la gente tonta e insensible no conoce ni entiende esto:
En galen tror det intet, och en dåre aktar sådant intet.
7 aunque la gente mala crezca tan rápido como la grama, e incluso aunque florezcan, ¡Ellos serán destruidos para siempre!
De ogudaktige grönskas såsom gräs, och de ogerningsmän blomstras alle; tilldess de förderfvade varda till evig tid.
8 Pero tú, Señor, gobernarás para siempre.
Men du, Herre, äst den Högste, och blifver evinnerliga.
9 Tus enemigos, Señor, tus enemigos morirán; ¡Todo el que haga el mal morirá!
Ty si, dine fiender, Herre, si, dine fiender skola förgås, och alle ogerningsmän måste förströdde varda.
10 Pero tú me has hecho tan fuerte como un toro salvaje; me has ungido con el mejor aceite.
Men mitt horn skall upphöjdt varda, såsom ens enhörnings, och jag varda smord med färska oljo.
11 Mis ojos se placen al ver a mis enemigos derrotados; mis oído han escuchado sobre la caída de aquellos que me atacaban.
Och mitt öga skall lust se på mina fiendar, och mitt öra skall lust höra på de arga, som sig emot mig sätta.
12 Los que viven con rectitud florecerán como árbol de palma; crecerán tan alto como un cedro en el Líbano.
Den rättfärdige skall grönskas, såsom ett palmträ; han skall växa, såsom ett cedreträ på Libanon.
13 Son plantados en la casa del Señor; y prosperarán en los atrios de nuestros Dios.
De der planterade äro uti Herrans hus, de skola i vår Guds gårdom grönskas.
14 Incluso cuando envejezcan seguirán produciendo fruto, permaneciendo frescos y verdes.
Och om de än gamle varda, skola de likväl blomstras, fruktsamme och färske vara;
15 Declararán, “¡El Señor hace el bien! ¡Él es mi roca! ¡No hay nada malo en él!”
Att de förkunna skola, att Herren så from är; min tröst, och intet orätt är i honom.