< Salmos 92 >
1 Un salmo. Una canción para el día Sábado. Cuán bueno es agradecer al Señor, cantarte alabanzas a ti, Altísimo,
Zaburi. Wimbo wa siku ya Sabato. Ni vyema kumshukuru Bwana na kuliimbia jina lako, Ee Uliye Juu Sana,
2 hablar de tu gran amor por las mañanas, y de tu fidelidad por las noches,
kuutangaza upendo wako asubuhi, na uaminifu wako wakati wa usiku,
3 a la música de un arpa de diez cuerdas y de la lira.
kwa zeze yenye nyuzi kumi na kwa sauti ya kinubi.
4 Oh, Señor, ¡Me has hecho tan feliz con todas las cosas que has hecho por mí! Canto de alegría por lo que has hecho.
Ee Bwana, kwa kuwa matendo yako yamenifurahisha, nitaziimba kwa shangwe kazi za mikono yako.
5 Señor, ¡Lo que haces es maravilloso; tus pensamientos son muy profundos!
Ee Bwana, tazama jinsi yalivyo makuu matendo yako, tazama jinsi yalivyo ya kina mawazo yako!
6 Solo la gente tonta e insensible no conoce ni entiende esto:
Mjinga hafahamu, mpumbavu haelewi,
7 aunque la gente mala crezca tan rápido como la grama, e incluso aunque florezcan, ¡Ellos serán destruidos para siempre!
ingawa waovu huchipua kama majani na wote watendao mabaya wanastawi, wataangamizwa milele.
8 Pero tú, Señor, gobernarás para siempre.
Bali wewe, Ee Bwana, utatukuzwa milele.
9 Tus enemigos, Señor, tus enemigos morirán; ¡Todo el que haga el mal morirá!
Ee Bwana, hakika adui zako, hakika adui zako wataangamia. Wote watendao mabaya watatawanyika.
10 Pero tú me has hecho tan fuerte como un toro salvaje; me has ungido con el mejor aceite.
Umeitukuza pembe yangu kama ile ya nyati dume, mafuta mazuri yamemiminwa juu yangu.
11 Mis ojos se placen al ver a mis enemigos derrotados; mis oído han escuchado sobre la caída de aquellos que me atacaban.
Macho yangu yamewaona adui zangu wakishindwa, masikio yangu yamesikia maangamizi ya adui zangu waovu.
12 Los que viven con rectitud florecerán como árbol de palma; crecerán tan alto como un cedro en el Líbano.
Wenye haki watastawi kama mtende, watakuwa kama mwerezi wa Lebanoni,
13 Son plantados en la casa del Señor; y prosperarán en los atrios de nuestros Dios.
waliopandwa katika nyumba ya Bwana, watastawi katika nyua za Mungu wetu.
14 Incluso cuando envejezcan seguirán produciendo fruto, permaneciendo frescos y verdes.
Wakati wa uzee watakuwa bado wanazaa matunda, watakuwa wabichi tena wamejaa nguvu,
15 Declararán, “¡El Señor hace el bien! ¡Él es mi roca! ¡No hay nada malo en él!”
wakitangaza, “Bwana ni mkamilifu; yeye ni Mwamba wangu, na ndani yake hamna uovu.”