< Salmos 92 >
1 Un salmo. Una canción para el día Sábado. Cuán bueno es agradecer al Señor, cantarte alabanzas a ti, Altísimo,
Psalm a pieśń na dzień sobotni. Dobra rzecz jest wysławiać Pana, a śpiewać imieniowi twemu, o Najwyższy.
2 hablar de tu gran amor por las mañanas, y de tu fidelidad por las noches,
Opowiadać z poranku miłosierdzie twoje, i prawdę twoję na każdą noc,
3 a la música de un arpa de diez cuerdas y de la lira.
Na instrumencie o dziesięciu strunach, na lutni, i na harfie z śpiewaniem.
4 Oh, Señor, ¡Me has hecho tan feliz con todas las cosas que has hecho por mí! Canto de alegría por lo que has hecho.
Albowiemeś mię rozweselił, Panie! sprawami twemi; o sprawach rąk twoich śpiewać będę.
5 Señor, ¡Lo que haces es maravilloso; tus pensamientos son muy profundos!
O jako wielmożne są sprawy twoje, Panie! bardzo głębokie są myśli twoje.
6 Solo la gente tonta e insensible no conoce ni entiende esto:
Człowiek bydlęcy nie zna, a głupi nie zrozumiewa tego,
7 aunque la gente mala crezca tan rápido como la grama, e incluso aunque florezcan, ¡Ellos serán destruidos para siempre!
Iż wyrastają niezbożnicy jako ziele, a kwitną wszyscy, którzy czynią nieprawość, aby byli wykorzenieni aż na wieki;
8 Pero tú, Señor, gobernarás para siempre.
Ale ty, o Najwyższy! jesteś Panem na wieki.
9 Tus enemigos, Señor, tus enemigos morirán; ¡Todo el que haga el mal morirá!
Albowiem, oto nieprzyjaciele twoi, Panie! albowiem oto nieprzyjaciele twoi zginą; rozproszeni będą wszyscy, którzy czynią nieprawość.
10 Pero tú me has hecho tan fuerte como un toro salvaje; me has ungido con el mejor aceite.
Ale róg mój wywyższysz jako jednorożców; pokropiony będę olejkiem świeżym.
11 Mis ojos se placen al ver a mis enemigos derrotados; mis oído han escuchado sobre la caída de aquellos que me atacaban.
I ujrzy oko moje nieszczęście tych, co na mię czyhają; o złośnikach, którzy powstawają przeciwko mnie, usłyszą uszy moje.
12 Los que viven con rectitud florecerán como árbol de palma; crecerán tan alto como un cedro en el Líbano.
Sprawiedliwy jako palma zakwitnie, jako cedra na Libanie rozmnoży się.
13 Son plantados en la casa del Señor; y prosperarán en los atrios de nuestros Dios.
Wszczepieni w domu Pańskim, w sieniach Boga naszego zakwitną.
14 Incluso cuando envejezcan seguirán produciendo fruto, permaneciendo frescos y verdes.
Nawet i w sędziwości przyniosą owoc, czerstwymi i zielonymi będą;
15 Declararán, “¡El Señor hace el bien! ¡Él es mi roca! ¡No hay nada malo en él!”
Aby to opowiadano, że uprzejmym jest Pan, skała moja, a że w nim nie masz żadnej nieprawości.