< Salmos 92 >

1 Un salmo. Una canción para el día Sábado. Cuán bueno es agradecer al Señor, cantarte alabanzas a ti, Altísimo,
Ein salme, ein song til kviledagen. Det er godt å prisa Herren, og å syngja ditt namn lov, du Høgste,
2 hablar de tu gran amor por las mañanas, y de tu fidelidad por las noches,
å kunngjera di miskunn um morgonen og din truskap um næterne,
3 a la música de un arpa de diez cuerdas y de la lira.
med tistrengs-cither og med harpa, med tankefullt spel på cither.
4 Oh, Señor, ¡Me has hecho tan feliz con todas las cosas que has hecho por mí! Canto de alegría por lo que has hecho.
For du hev gledt meg, Herre, med ditt verk, og eg vil fegnast yver det dine hender hev gjort.
5 Señor, ¡Lo que haces es maravilloso; tus pensamientos son muy profundos!
Kor store dine gjerningar er, Herre! Ovdjupe er dine tankar.
6 Solo la gente tonta e insensible no conoce ni entiende esto:
Ein uvitug mann kjenner ikkje til det, og ein dåre skynar det ikkje.
7 aunque la gente mala crezca tan rápido como la grama, e incluso aunque florezcan, ¡Ellos serán destruidos para siempre!
Når dei ugudlege grønkar som gras, og alle illgjerningsmenner blømer, so er det til deira tyning til æveleg tid.
8 Pero tú, Señor, gobernarás para siempre.
Men du, Herre, er høg i all æva.
9 Tus enemigos, Señor, tus enemigos morirán; ¡Todo el que haga el mal morirá!
For sjå dine fiendar, Herre - for sjå, dine fiendar skal forgangast, alle illgjerningsmenner vert spreidde.
10 Pero tú me has hecho tan fuerte como un toro salvaje; me has ungido con el mejor aceite.
Du lyfter upp mitt horn som hornet til villuksen, frisk olje er rent yver meg.
11 Mis ojos se placen al ver a mis enemigos derrotados; mis oído han escuchado sobre la caída de aquellos que me atacaban.
Og mitt auga skal sjå med lyst på mine fiendar, og øyro mine høyra um dei vonde som stend upp imot meg.
12 Los que viven con rectitud florecerán como árbol de palma; crecerán tan alto como un cedro en el Líbano.
Den rettferdige skal renna upp som palmetreet, som ceder på Libanon skal han veksa.
13 Son plantados en la casa del Señor; y prosperarán en los atrios de nuestros Dios.
Dei er planta i Herrens hus og skal grønka i Guds fyregardar.
14 Incluso cuando envejezcan seguirán produciendo fruto, permaneciendo frescos y verdes.
Endå i høg alder skyt dei friske renningar, dei er groande og grønkande
15 Declararán, “¡El Señor hace el bien! ¡Él es mi roca! ¡No hay nada malo en él!”
til å forkynna at Herren er rettvis, han, mitt berg, og at det ingen urett er i honom.

< Salmos 92 >