< Salmos 92 >

1 Un salmo. Una canción para el día Sábado. Cuán bueno es agradecer al Señor, cantarte alabanzas a ti, Altísimo,
En salme, en sang til sabbatsdagen. Det er godt å prise Herren og å lovsynge ditt navn, du Høieste,
2 hablar de tu gran amor por las mañanas, y de tu fidelidad por las noches,
å kunngjøre din miskunnhet om morgenen og din trofasthet om nettene
3 a la música de un arpa de diez cuerdas y de la lira.
til tistrenget citar og til harpe, til tankefullt spill på citar.
4 Oh, Señor, ¡Me has hecho tan feliz con todas las cosas que has hecho por mí! Canto de alegría por lo que has hecho.
For du har gledet mig, Herre, med ditt verk, jeg jubler over dine henders gjerninger.
5 Señor, ¡Lo que haces es maravilloso; tus pensamientos son muy profundos!
Hvor store dine gjerninger er, Herre! Såre dype er dine tanker.
6 Solo la gente tonta e insensible no conoce ni entiende esto:
En ufornuftig mann kjenner det ikke, og en dåre forstår ikke dette.
7 aunque la gente mala crezca tan rápido como la grama, e incluso aunque florezcan, ¡Ellos serán destruidos para siempre!
Når de ugudelige spirer som gresset, og alle de som gjør urett, blomstrer, så er det til deres ødeleggelse for evig tid.
8 Pero tú, Señor, gobernarás para siempre.
Men du er høi til evig tid, Herre!
9 Tus enemigos, Señor, tus enemigos morirán; ¡Todo el que haga el mal morirá!
For se, dine fiender, Herre, for se, dine fiender forgår; alle de som gjør urett, blir adspredt.
10 Pero tú me has hecho tan fuerte como un toro salvaje; me has ungido con el mejor aceite.
Og du ophøier mitt horn som villoksens; jeg er overgytt med frisk olje.
11 Mis ojos se placen al ver a mis enemigos derrotados; mis oído han escuchado sobre la caída de aquellos que me atacaban.
Og mitt øie ser med fryd på mine motstandere; mine ører hører med glede om de onde som står op imot mig.
12 Los que viven con rectitud florecerán como árbol de palma; crecerán tan alto como un cedro en el Líbano.
Den rettferdige spirer som palmen; som en seder på Libanon vokser han.
13 Son plantados en la casa del Señor; y prosperarán en los atrios de nuestros Dios.
De er plantet i Herrens hus, de blomstrer i vår Guds forgårder.
14 Incluso cuando envejezcan seguirán produciendo fruto, permaneciendo frescos y verdes.
Enn i gråhåret alder skyter de friske skudd; de er frodige og grønne
15 Declararán, “¡El Señor hace el bien! ¡Él es mi roca! ¡No hay nada malo en él!”
for å kunngjøre at Herren er rettvis, han, min klippe, og at det ikke er urett i ham.

< Salmos 92 >