< Salmos 92 >
1 Un salmo. Una canción para el día Sábado. Cuán bueno es agradecer al Señor, cantarte alabanzas a ti, Altísimo,
Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. Il est bon de célébrer l’Éternel, et de chanter des cantiques à [la gloire de] ton nom, ô Très-haut!
2 hablar de tu gran amor por las mañanas, y de tu fidelidad por las noches,
D’annoncer le matin ta bonté, et ta fidélité dans les nuits,
3 a la música de un arpa de diez cuerdas y de la lira.
Sur l’instrument à dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaïon avec la harpe.
4 Oh, Señor, ¡Me has hecho tan feliz con todas las cosas que has hecho por mí! Canto de alegría por lo que has hecho.
Car, ô Éternel! tu m’as réjoui par tes actes; je chanterai de joie à cause des œuvres de tes mains.
5 Señor, ¡Lo que haces es maravilloso; tus pensamientos son muy profundos!
Éternel! que tes œuvres sont grandes! Tes pensées sont très profondes:
6 Solo la gente tonta e insensible no conoce ni entiende esto:
L’homme stupide ne le connaît pas, et l’insensé ne le comprend pas.
7 aunque la gente mala crezca tan rápido como la grama, e incluso aunque florezcan, ¡Ellos serán destruidos para siempre!
Quand les méchants poussent comme l’herbe et que tous les ouvriers d’iniquité fleurissent, c’est pour être détruits à perpétuité.
8 Pero tú, Señor, gobernarás para siempre.
Mais toi, Éternel! tu es haut élevé pour toujours.
9 Tus enemigos, Señor, tus enemigos morirán; ¡Todo el que haga el mal morirá!
Car voici, tes ennemis, ô Éternel! car voici, tes ennemis périront, tous les ouvriers d’iniquité seront dispersés.
10 Pero tú me has hecho tan fuerte como un toro salvaje; me has ungido con el mejor aceite.
Mais tu élèveras ma corne comme celle du buffle; je serai oint d’une huile fraîche.
11 Mis ojos se placen al ver a mis enemigos derrotados; mis oído han escuchado sobre la caída de aquellos que me atacaban.
Et mon œil verra [son plaisir] en mes ennemis, et mes oreilles se repaîtront du sort des méchants qui s’élèvent contre moi.
12 Los que viven con rectitud florecerán como árbol de palma; crecerán tan alto como un cedro en el Líbano.
Le juste poussera comme le palmier, il croîtra comme le cèdre dans le Liban.
13 Son plantados en la casa del Señor; y prosperarán en los atrios de nuestros Dios.
Ceux qui sont plantés dans la maison de l’Éternel fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
14 Incluso cuando envejezcan seguirán produciendo fruto, permaneciendo frescos y verdes.
Ils porteront des fruits encore dans la blanche vieillesse, ils seront pleins de sève, et verdoyants,
15 Declararán, “¡El Señor hace el bien! ¡Él es mi roca! ¡No hay nada malo en él!”
Afin d’annoncer que l’Éternel est droit. Il est mon rocher, et il n’y a point d’injustice en lui.