< Salmos 92 >

1 Un salmo. Una canción para el día Sábado. Cuán bueno es agradecer al Señor, cantarte alabanzas a ti, Altísimo,
[Sabbath hnin ham Tingtoeng Laa] BOEIPA uem ham neh Khohni namah ming tingtoeng ham tah then pai tih,
2 hablar de tu gran amor por las mañanas, y de tu fidelidad por las noches,
Mincang ah na sitlohnah, hlaem ah na uepomnah doek ham te,
3 a la música de un arpa de diez cuerdas y de la lira.
Thangpa parha, phungding rhotoeng nen khaw rhoep tloe pai.
4 Oh, Señor, ¡Me has hecho tan feliz con todas las cosas que has hecho por mí! Canto de alegría por lo que has hecho.
BOEIPA namah kah bisai neh ka ko na hoe sak tih na kut dongkah bibi rhangneh ka tamhoe.
5 Señor, ¡Lo que haces es maravilloso; tus pensamientos son muy profundos!
BOEIPA nang kah bibi tah len tangkik tih na kopoek khaw dung tangkik.
6 Solo la gente tonta e insensible no conoce ni entiende esto:
Kotalh hlang loh ming pawt tih aka ang loh hekah he yakming pawh.
7 aunque la gente mala crezca tan rápido como la grama, e incluso aunque florezcan, ¡Ellos serán destruidos para siempre!
Halang rhoek te baelhing bangla cawn uh tih khooi cakhaw amih boethae aka saii boeih tah a yoeyah la mitmoeng ni.
8 Pero tú, Señor, gobernarás para siempre.
Tedae BOEIPA nang tah kumhal duela na sang pai.
9 Tus enemigos, Señor, tus enemigos morirán; ¡Todo el que haga el mal morirá!
BOEIPA nang kah thunkha rhoek te na thunkha rhoek vanbangla milh uh vetih boethae aka saii rhoek boeih khaw pamhma uh ni.
10 Pero tú me has hecho tan fuerte como un toro salvaje; me has ungido con el mejor aceite.
Te dongah ka ki he cung ki bangla na pomsang tih situi thai neh nan yuh.
11 Mis ojos se placen al ver a mis enemigos derrotados; mis oído han escuchado sobre la caída de aquellos que me atacaban.
Ka taengah aka thoo rhalmah te ka mik loh a paelki tih thaehuet rhoek khaw ka hna loh a yaak coeng.
12 Los que viven con rectitud florecerán como árbol de palma; crecerán tan alto como un cedro en el Líbano.
Aka dueng tah rhophoe bangla cawn vetih Lebanon kah lamphai bangla rhoeng ni.
13 Son plantados en la casa del Señor; y prosperarán en los atrios de nuestros Dios.
BOEIPA im kah a phung tah mamih Pathen kah vongup ah muem uh ni.
14 Incluso cuando envejezcan seguirán produciendo fruto, permaneciendo frescos y verdes.
A sam a pok vaengah thaihsu pueng vetih kuirhang thinghing la om uh ni.
15 Declararán, “¡El Señor hace el bien! ¡Él es mi roca! ¡No hay nada malo en él!”
Kai kah lungpang BOEIPA tah thuem tih a khuiah dumlai om pawh tila doek ham om pai.

< Salmos 92 >