< Salmos 91 >

1 Los que viven bajo la protección del Altísimo, permanecerán seguros con el Todopoderoso.
Eng Aliy Bolghuchining mexpiy jayida turghuchi, Hemmige qadirning sayiside aramxuda yashaydu.
2 Esto es lo que diré del Señor: “Él es el único que me protege y me defiende. Él es mi Dios, y confío en él”.
Men Perwerdigarni: — «Méning bashpanahim, Méning qorghinim; Méning Xudayim, Uninggha tayinimen» — deymen.
3 Porque él te salvará de trampas escondidas y de enfermedades mortales.
Berheq, U qiltaqchining toziqidin séni qutulduridu, Shum waba-qazadin hem xalas étidu.
4 Te esconderá bajo sus plumas, y te abrigará bajo sus alas. Su verdad te protegerá y te escudará.
U peyliri bilen séni yapidu; Qanatliri astida panah tapisen; Uning heqiqiti sanga qalqan hem istihkamdur.
5 No tendrás miedo del terror nocturno, ni de las flechas que vuelan por el día,
Sen ne kéchidiki wehimidin, Ne kündüzi uchuwatqan oqtin,
6 o de las enfermedades que atacan en la noche, o de catástrofes que caen al mediodía.
Ne qarangghuluqta kezgüchi wabadin, Ne chüsh waqtida weyranchiliq qilghuchi halakettin qorqmaysen.
7 Porque mil caerán a tu lado, y diez mil morirán a tu derecha, pero tú no serás dañado.
Séning yéningda mingi yiqilip, Ong yéqingda on mingi ghulap chüshsimu, Lékin bala-qaza sanga yéqinlashmaydu.
8 Solo tendrás que abrir los ojos para que veas cómo los malos reciben su merecido.
Sen peqet közliring bilen béqip, Pasiqlargha bérilgen jazani körisen.
9 Ya que has hecho del Señor tu protección, y del Altísimo tu morada,
Perwerdigarni panahim dep bilgining üchün, Hemmidin Aliy Bolghuchini makan qilghining üchün,
10 nada malo te pasará; ninguna plaga se acercará donde vives.
Béshinggha héch palaket chüshmeydu, Héch waba chédiringgha yéqinlashmaydu.
11 Porque él mandará a sus ángeles para que te cuiden en todo lo que hagas.
U Öz perishtilirige séning heqqingde emr qilidu, Shuning bilen ular pütkül yolliringda séni saqlaydu.
12 Te sostendrán con sus manos para que no tropieces y caigas.
Ayighing tashqa urulup ketmesliki üchün, Ular séni qollirida kötürüp yüridu.
13 Pisotearás leones y serpientes; hollarás crías de leones y víboras.
Shir we kobra yilan üstidin bésip ötisen, Arslan we ejdihani dessep-cheyleysen.
14 Yo salvaré a todo el que me ame; protegeré a todo el que me acepte.
«U Manga muhebbitini baghlighanliqi üchün, Men uni qutuldurimen; U namimni ten alghini üchün yuqirida saqlaymen.
15 Cuando clamen a mí pro ayuda, Responderé; cuando estén en problemas, Estaré con ellos. Los salvaré y los honraré.
U Manga nida qilidu, Men uninggha jawab bérimen; Éghir kün uni basqanda uning bilen bille bolimen; Men uni xalas qilip, izzet-hörmetke sazawer qilimen.
16 Les daré una larga vida, y les mostraré mi salvación.
Uzaq ömür bilen uni qandurimen, Hem nijatliqimni uninggha körsitimen».

< Salmos 91 >