< Salmos 91 >

1 Los que viven bajo la protección del Altísimo, permanecerán seguros con el Todopoderoso.
Той, хто живе під покровом Всевишнього, у тіні Всемогутнього спочиватиме.
2 Esto es lo que diré del Señor: “Él es el único que me protege y me defiende. Él es mi Dios, y confío en él”.
Скажу Господеві: «Пристановище моє й твердиня моя – Бог мій, на Нього я надію покладаю».
3 Porque él te salvará de trampas escondidas y de enfermedades mortales.
Адже Він визволить тебе від тенет людолова [й] від згубної моровиці.
4 Te esconderá bajo sus plumas, y te abrigará bajo sus alas. Su verdad te protegerá y te escudará.
[Мов птах], вкриє тебе Своїм пір’ям, і під крилами Його спочиватимеш безпечно. Щит великий і обладунок – істина Його.
5 No tendrás miedo del terror nocturno, ni de las flechas que vuelan por el día,
Не будеш боятися жаху нічного, ані стріли, що вдень летить,
6 o de las enfermedades que atacan en la noche, o de catástrofes que caen al mediodía.
ані моровиці, що в пітьмі ходить, ані пошесті, що спустошує опівдні.
7 Porque mil caerán a tu lado, y diez mil morirán a tu derecha, pero tú no serás dañado.
Впаде поруч із тобою тисяча [ворогів], і десять тисяч – праворуч від тебе, але до тебе вони не наблизяться.
8 Solo tendrás que abrir los ojos para que veas cómo los malos reciben su merecido.
Тільки очима своїми будеш дивитися й побачиш покарання нечестивих.
9 Ya que has hecho del Señor tu protección, y del Altísimo tu morada,
Оскільки ти Господа – притулок мій, Всевишнього – зробив пристановищем своїм,
10 nada malo te pasará; ninguna plaga se acercará donde vives.
не спіткає тебе лихо й хвороба не наблизиться до твого шатра.
11 Porque él mandará a sus ángeles para que te cuiden en todo lo que hagas.
Бо Він ангелам Своїм про тебе накаже, щоб оберігали тебе на всіх твоїх дорогах.
12 Te sostendrán con sus manos para que no tropieces y caigas.
Вони понесуть тебе на своїх долонях, щоб не спіткнулася нога твоя об камінь.
13 Pisotearás leones y serpientes; hollarás crías de leones y víboras.
На лева й на кобру наступиш, розтопчеш молодого лева й змію.
14 Yo salvaré a todo el que me ame; protegeré a todo el que me acepte.
«За те, що він полюбив Мене, врятую його, піднесу його, бо він пізнав ім’я Моє.
15 Cuando clamen a mí pro ayuda, Responderé; cuando estén en problemas, Estaré con ellos. Los salvaré y los honraré.
Коли він покличе Мене, Я відповім йому, у біді з ним буду, визволю його й прославлю.
16 Les daré una larga vida, y les mostraré mi salvación.
Довголіттям насичу його й з’явлю йому Моє спасіння».

< Salmos 91 >