< Salmos 91 >

1 Los que viven bajo la protección del Altísimo, permanecerán seguros con el Todopoderoso.
Deɛ ɔte Ɔsorosoroni no hintabea bɛhome wɔ Otumfoɔ no nwunu mu.
2 Esto es lo que diré del Señor: “Él es el único que me protege y me defiende. Él es mi Dios, y confío en él”.
Mɛse Awurade sɛ, “Woyɛ me dwanekɔbea ne mʼabankɛseɛ, me Onyankopɔn a mewɔ wo mu ahotosoɔ.”
3 Porque él te salvará de trampas escondidas y de enfermedades mortales.
Ampa ara, ɔbɛgye wo afiri fidisumfoɔ afidie mu ne owuyadeɛ mu.
4 Te esconderá bajo sus plumas, y te abrigará bajo sus alas. Su verdad te protegerá y te escudará.
Ɔde ne ntakra bɛkata wo so; na ne ntaban ase na wobɛnya dwanekɔbea; ne nokorɛ bɛyɛ wo banbɔ ne wo kyɛm.
5 No tendrás miedo del terror nocturno, ni de las flechas que vuelan por el día,
Worensuro anadwo mu ahunahuna, anaa bɛmma a ɛtu awia,
6 o de las enfermedades que atacan en la noche, o de catástrofes que caen al mediodía.
anaa owuyadeɛ a ɛba esum mu, anaa ɔyaredɔm a ɛsɛe owigyinaeɛ.
7 Porque mil caerán a tu lado, y diez mil morirán a tu derecha, pero tú no serás dañado.
Apem bɛtotɔ wo nkyɛn mu, na ɔpedu bɛtotɔ wo nifa, nanso, wo deɛ, ɛrenka wo.
8 Solo tendrás que abrir los ojos para que veas cómo los malos reciben su merecido.
Wʼani nko ara na wode bɛhwɛ na woahunu nnebɔneyɛfoɔ asotwe.
9 Ya que has hecho del Señor tu protección, y del Altísimo tu morada,
Sɛ wode Ɔsorosoroni no yɛ wo tenabea, mpo Awurade a ɔyɛ me dwanekɔbea no a,
10 nada malo te pasará; ninguna plaga se acercará donde vives.
ɔhaw biara remma wo so, na amanehunu biara remmɛn wo ntomadan.
11 Porque él mandará a sus ángeles para que te cuiden en todo lo que hagas.
Ɛfiri sɛ ɔbɛhyɛ nʼabɔfoɔ a wɔhwɛ wo so no abɛbɔ wo ho ban wʼakwan nyinaa mu;
12 Te sostendrán con sus manos para que no tropieces y caigas.
wɔde wɔn nsa bɛpagya wo, na wo nan rensunti ɔboɔ.
13 Pisotearás leones y serpientes; hollarás crías de leones y víboras.
Wobɛtiatia agyata ne aprammire so, wobɛnante gyataburuwa ne ɔtweaseɛ so.
14 Yo salvaré a todo el que me ame; protegeré a todo el que me acepte.
Awurade ka sɛ, “Esiane sɛ ɔdɔ me enti, mɛgye no; mɛbɔ ne ho ban, ɛfiri sɛ ɔnim me din.
15 Cuando clamen a mí pro ayuda, Responderé; cuando estén en problemas, Estaré con ellos. Los salvaré y los honraré.
Ɔbɛfrɛ me, na mɛgye ne so; mɛka ne ho wɔ amanehunu mu, mɛgye no, na mahyɛ no animuonyam.
16 Les daré una larga vida, y les mostraré mi salvación.
Mɛma nkwa nna a ɛware amee no na makyerɛ no me nkwagyeɛ.”

< Salmos 91 >