< Salmos 91 >
1 Los que viven bajo la protección del Altísimo, permanecerán seguros con el Todopoderoso.
Ten, który mieszka w ochronie Najwyższego, i w cieniu Wszechmocnego przebywać będzie;
2 Esto es lo que diré del Señor: “Él es el único que me protege y me defiende. Él es mi Dios, y confío en él”.
Rzecze Panu: Nadzieja moja i zamek mój, Bóg mój, w nim nadzieję mieć będę.
3 Porque él te salvará de trampas escondidas y de enfermedades mortales.
Onci zaiste wybawi cię z sidła łowczego, i z powietrza najjadowitszego.
4 Te esconderá bajo sus plumas, y te abrigará bajo sus alas. Su verdad te protegerá y te escudará.
Pierzem swem okryje cię, a pod skrzydłami jego bezpiecznym będziesz; prawda jego tarczą i puklerzem.
5 No tendrás miedo del terror nocturno, ni de las flechas que vuelan por el día,
Nie ulękniesz się strachu nocnego, ani strzały latającej we dnie;
6 o de las enfermedades que atacan en la noche, o de catástrofes que caen al mediodía.
Ani zarazy morowej, która przechodzi w ciemności, ani powietrza morowego, które zatraca w południe.
7 Porque mil caerán a tu lado, y diez mil morirán a tu derecha, pero tú no serás dañado.
Padnie po boku twym tysiąc, a dziesięć tysięcy po prawej stronie twojej; ale się do ciebie nie przybliży.
8 Solo tendrás que abrir los ojos para que veas cómo los malos reciben su merecido.
Tylko to oczyma twemi obaczysz, a nagrodę niepobożnych oglądasz.
9 Ya que has hecho del Señor tu protección, y del Altísimo tu morada,
Ponieważeś ty Pana, który jest nadzieją moją, i Najwyższego, za przybytek swój położył:
10 nada malo te pasará; ninguna plaga se acercará donde vives.
Nie spotka cię nic złego, ani jaka plaga przybliży się do namiotu twego.
11 Porque él mandará a sus ángeles para que te cuiden en todo lo que hagas.
Albowiem Aniołom swoim przykazał o tobie, aby cię strzegli na wszystkich drogach twoich.
12 Te sostendrán con sus manos para que no tropieces y caigas.
Na rękach nosić cię będą, byś snać nie obraził o kamień nogi twojej.
13 Pisotearás leones y serpientes; hollarás crías de leones y víboras.
Po lwie, i po bazyliszku deptać będziesz, lwię i smoka podepczesz.
14 Yo salvaré a todo el que me ame; protegeré a todo el que me acepte.
Iż się we mnie, mówi Pan, rozkochał, wyrwę go, i wywyższę go, przeto, iż poznał imię moje.
15 Cuando clamen a mí pro ayuda, Responderé; cuando estén en problemas, Estaré con ellos. Los salvaré y los honraré.
Będzie mię wzywał, a wysłucham go; Ja z nim będę w utrapieniu, wyrwę go, i uwielbię go.
16 Les daré una larga vida, y les mostraré mi salvación.
Długością dni nasycę go, i okażę mu zbawienie moje.