< Salmos 91 >
1 Los que viven bajo la protección del Altísimo, permanecerán seguros con el Todopoderoso.
Den, der sidder i den Højestes Skjul og dvæler i den Almægtiges Skygge,
2 Esto es lo que diré del Señor: “Él es el único que me protege y me defiende. Él es mi Dios, y confío en él”.
siger til HERREN: Min Tilflugt, min Klippeborg, min Gud, paa hvem jeg stoler.
3 Porque él te salvará de trampas escondidas y de enfermedades mortales.
Thi han frier dig fra Fuglefængerens Snare, fra ødelæggende Pest;
4 Te esconderá bajo sus plumas, y te abrigará bajo sus alas. Su verdad te protegerá y te escudará.
han dækker dig med sine Fjedre, under hans Vinger finder du Ly, hans Trofasthed er Skjold og Værge.
5 No tendrás miedo del terror nocturno, ni de las flechas que vuelan por el día,
Du frygter ej Nattens Rædsler, ej Pilen, der flyver om Dagen,
6 o de las enfermedades que atacan en la noche, o de catástrofes que caen al mediodía.
ej Pesten, der sniger i Mørke, ej Middagens hærgende Sot.
7 Porque mil caerán a tu lado, y diez mil morirán a tu derecha, pero tú no serás dañado.
Falder end tusinde ved din Side, ti Tusinde ved din højre Haand, til dig naar det ikke hen;
8 Solo tendrás que abrir los ojos para que veas cómo los malos reciben su merecido.
du ser det kun med dit Øje, er kun Tilskuer ved de gudløses Straf;
9 Ya que has hecho del Señor tu protección, y del Altísimo tu morada,
(thi du, HERRE, er min Tilflugt) den Højeste tog du til Bolig.
10 nada malo te pasará; ninguna plaga se acercará donde vives.
Der times dig intet ondt, dit Telt kommer Plage ej nær;
11 Porque él mandará a sus ángeles para que te cuiden en todo lo que hagas.
thi han byder sine Engle at vogte dig paa alle dine Veje;
12 Te sostendrán con sus manos para que no tropieces y caigas.
de skal bære dig paa deres Hænder, at du ikke skal støde din Fod paa nogen Sten;
13 Pisotearás leones y serpientes; hollarás crías de leones y víboras.
du skal træde paa Slanger og Øgler, trampe paa Løver og Drager.
14 Yo salvaré a todo el que me ame; protegeré a todo el que me acepte.
»Da han klynger sig til mig, frier jeg ham ud, jeg bjærger ham, thi han kender mit Navn;
15 Cuando clamen a mí pro ayuda, Responderé; cuando estén en problemas, Estaré con ellos. Los salvaré y los honraré.
kalder han paa mig, svarer jeg ham, i Trængsel er jeg hos ham, jeg frier ham og giver ham Ære;
16 Les daré una larga vida, y les mostraré mi salvación.
med et langt Liv mætter jeg ham og lader ham skue min Frelse!«