< Salmos 9 >

1 Para el director del coro. Sobre Mut-labén. Un salmo de David. Señor, te adoraré con todo mi corazón. Contaré todas las maravillas que has hecho.
Хвалим Те, Господе, из свега срца свог, казујем сва чудеса Твоја.
2 Me alegraré y regocijaré en ti. Cantaré alabanzas a tu ser, oh, Dios Altísimo.
Радујем се и веселим се о Теби, певам имену Твом, Вишњи!
3 Los que me odian retroceden, caen y mueren cuando tú los confrontas.
Непријатељи се моји вратише натраг, спотакоше се и неста их испред лица Твог;
4 Porque tú me has juzgado y has decidido desde tu trono de justicia que ando en rectitud.
Јер си свршио суд мој и одбранио ме; сео си на престо, судија праведни.
5 Tú has condenado a las naciones, has destruido al malvado y has borrado sus nombres para siempre.
Расрдио си се на народе и убио безбожника, име си им затро довека, за свагда.
6 Los enemigos han perecido, desolados para siempre. Sus ciudades están destruidas, e incluso han sido olvidadas.
Непријатељу неста мачева сасвим; градове Ти си развалио; погибе спомен њихов.
7 Pero el Señor reina para siempre; su trono está preparado para el juicio.
Али Господ увек живи; спремио је за суд престо свој.
8 El Señor juzga al mundo con justicia, y a las naciones con rectitud.
Он ће судити васионом свету по правди, усудиће народима право.
9 El Señor es el refugio de los oprimidos, una fortaleza en tiempos de angustia.
Господ је уточиште убогоме, уточиште у невољи.
10 Los que conocen tu carácter confían en ti, porque no abandonas a los que a ti vienen.
У Тебе се уздају који знају име Твоје, јер не остављаш оних који Те траже, Господе!
11 ¡Canten alabanzas al Señor que reina en Sión! Cuenten a las naciones lo que ha hecho.
Појте Господу, који живи на Сиону; казујте народу дела Његова;
12 Él no se olvida de castigar a los asesinos, ni ignora el gemido de los que sufren.
Јер Он освећује крв, памти је; не заборавља јаук невољних.
13 ¡Ten misericordia de mi, oh, Señor! ¡Mira cómo mis enemigos me persiguen! No me dejes caer por las puertas de la muerte,
Смилуј се на ме, Господе; погледај како страдам од непријатеља својих, Ти, који ме подижеш од врата смртних,
14 así podré alabarte en las puertas de Sión, por la alegría de tu salvación.
Да бих казивао све хвале Твоје на вратима кћери Сионове, и славио спасење Твоје.
15 Las naciones han caído en la misma fosa que cavaron; sus pies están atrapados en la misma red que lanzaron.
Попадоше народи у јаму, коју су ископали; у замку, коју су сами наместили, ухвати се нога њихова.
16 El Señor se ha hecho conocer por su justicia; los malvados quedan atrapados en sus propios caminos. (Higaion, Selah)
Познаше Господа; Он је судио; у дела руку својих заплете се безбожник.
17 Los malvados perecen, y van a la tumba. Así ocurre con las naciones que le dan la espalda a Dios. (Sheol h7585)
Вратиће се у пакао безбожници, сви народи који заборављају Бога; (Sheol h7585)
18 Pero los necesitados no serán ignorados para siempre, ni la esperanza de los que sufren será frustrada.
Јер неће свагда бити заборављен убоги, и нада невољницима неће никад погинути.
19 ¡Levántate, Señor! ¡No dejes que los humanos ganen la batalla! ¡Haz que las naciones enfrenten tu juicio!
Устани, Господе, да се не посили човек, и да приме народи суд пред Тобом.
20 ¡Hazles temer, Señor! Hazles conscientes de que son solo humanos! (Selah)
Пусти, Господе, страх на њих; нека познају народи да су људи.

< Salmos 9 >