< Salmos 9 >

1 Para el director del coro. Sobre Mut-labén. Un salmo de David. Señor, te adoraré con todo mi corazón. Contaré todas las maravillas que has hecho.
Salmo de Davi, para o regente, em “Mute-Laben”: Louvarei a [ti], SENHOR com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Me alegraré y regocijaré en ti. Cantaré alabanzas a tu ser, oh, Dios Altísimo.
Em ti eu ficarei contente e saltarei de alegria; cantarei a teu nome, ó Altíssimo.
3 Los que me odian retroceden, caen y mueren cuando tú los confrontas.
Meus inimigos voltaram para trás; eles caem e perecem diante de ti.
4 Porque tú me has juzgado y has decidido desde tu trono de justicia que ando en rectitud.
Porque tu fizeste conforme meu direito e minha causa; tu te sentaste no teu tribunal e julgaste com justiça.
5 Tú has condenado a las naciones, has destruido al malvado y has borrado sus nombres para siempre.
Severamente repreendeste às nações, destruíste ao perverso; tu tiraste o nome dele para sempre e eternamente.
6 Los enemigos han perecido, desolados para siempre. Sus ciudades están destruidas, e incluso han sido olvidadas.
[Ao] inimigo, as destruições já se acabaram para sempre. E tu arrasaste as cidades, [e] já pereceu sua memória [com] elas.
7 Pero el Señor reina para siempre; su trono está preparado para el juicio.
Mas o SENHOR se sentará [para governar] eternamente; ele já preparou seu trono para julgar.
8 El Señor juzga al mundo con justicia, y a las naciones con rectitud.
Ele mesmo julgará ao mundo com justiça; e corretamente fará justiça aos povos.
9 El Señor es el refugio de los oprimidos, una fortaleza en tiempos de angustia.
O SENHOR será um refúgio para o aflito; um refúgio em tempos de angústia.
10 Los que conocen tu carácter confían en ti, porque no abandonas a los que a ti vienen.
E confiarão em ti os que conhecem o teu nome; porque tu, SENHOR, nunca desamparaste aos que te buscam.
11 ¡Canten alabanzas al Señor que reina en Sión! Cuenten a las naciones lo que ha hecho.
Cantai ao SENHOR, que habita em Sião! Contai entre os povos as obras dele.
12 Él no se olvida de castigar a los asesinos, ni ignora el gemido de los que sufren.
Porque ele investiga os derramamentos de sangue, [e] lembra-se deles; não se esquece do clamor dos que sofrem.
13 ¡Ten misericordia de mi, oh, Señor! ¡Mira cómo mis enemigos me persiguen! No me dejes caer por las puertas de la muerte,
Tem misericórdia de mim, SENHOR; olha para o meu sofrimento, [causado] pelos que me odeiam; tu, que me levantas [para fora] das portas da morte.
14 así podré alabarte en las puertas de Sión, por la alegría de tu salvación.
Para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião, [e] me alegre em tua salvação.
15 Las naciones han caído en la misma fosa que cavaron; sus pies están atrapados en la misma red que lanzaron.
As nações se afundaram na cova que elas fizeram; o pé delas ficou preso na rede que esconderam.
16 El Señor se ha hecho conocer por su justicia; los malvados quedan atrapados en sus propios caminos. (Higaion, Selah)
O SENHOR foi conhecido [pelo] juízo que fez; o perverso foi enlaçado pelas obras de suas [próprias] mãos. (Higaiom, (Selá)
17 Los malvados perecen, y van a la tumba. Así ocurre con las naciones que le dan la espalda a Dios. (Sheol h7585)
Os perversos irão para o Xeol, e todas as nações que se esquecem de Deus. (Sheol h7585)
18 Pero los necesitados no serán ignorados para siempre, ni la esperanza de los que sufren será frustrada.
Porque o necessitado não será esquecido para sempre; [nem a] esperança dos oprimidos perecerá eternamente.
19 ¡Levántate, Señor! ¡No dejes que los humanos ganen la batalla! ¡Haz que las naciones enfrenten tu juicio!
Levanta-te, SENHOR, não prevaleça o homem [contra ti]; sejam julgadas as nações diante de ti.
20 ¡Hazles temer, Señor! Hazles conscientes de que son solo humanos! (Selah)
Põe medo neles, SENHOR; saibam as nações que eles são meros mortais. (Selá)

< Salmos 9 >