< Salmos 9 >
1 Para el director del coro. Sobre Mut-labén. Un salmo de David. Señor, te adoraré con todo mi corazón. Contaré todas las maravillas que has hecho.
Eu te louvarei, Senhor, com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Me alegraré y regocijaré en ti. Cantaré alabanzas a tu ser, oh, Dios Altísimo.
Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó Altissimo.
3 Los que me odian retroceden, caen y mueren cuando tú los confrontas.
Porquanto os meus inimigos voltaram para traz, cairam e pereceram diante da tua face.
4 Porque tú me has juzgado y has decidido desde tu trono de justicia que ando en rectitud.
Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
5 Tú has condenado a las naciones, has destruido al malvado y has borrado sus nombres para siempre.
Reprehendeste as nações, destruiste os impios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 Los enemigos han perecido, desolados para siempre. Sus ciudades están destruidas, e incluso han sido olvidadas.
Oh! inimigo! acabaram-se para sempre as assolações; --e tu arrazaste as cidades, e a sua memoria pereceu com ellas.
7 Pero el Señor reina para siempre; su trono está preparado para el juicio.
Mas o Senhor está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar.
8 El Señor juzga al mundo con justicia, y a las naciones con rectitud.
Elle mesmo julgará o mundo com justiça; fará juizo aos povos com rectidão.
9 El Señor es el refugio de los oprimidos, una fortaleza en tiempos de angustia.
O Senhor será tambem um alto refugio para o opprimido; um alto refugio em tempos de angustia.
10 Los que conocen tu carácter confían en ti, porque no abandonas a los que a ti vienen.
E em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, nunca desamparaste aos que te buscam.
11 ¡Canten alabanzas al Señor que reina en Sión! Cuenten a las naciones lo que ha hecho.
Cantae louvores ao Senhor, que habita em Sião; annunciae entre os povos os seus feitos.
12 Él no se olvida de castigar a los asesinos, ni ignora el gemido de los que sufren.
Pois quando busca derramamento de sangue, lembra-se d'elles; não se esquece do clamor dos miseraveis.
13 ¡Ten misericordia de mi, oh, Señor! ¡Mira cómo mis enemigos me persiguen! No me dejes caer por las puertas de la muerte,
Tem misericordia de mim, Senhor, olha para a minha miseria, que soffro d'aquelles que me aborrecem; tu que me levantas das portas da morte,
14 así podré alabarte en las puertas de Sión, por la alegría de tu salvación.
Para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião, e me alegre na tua salvação.
15 Las naciones han caído en la misma fosa que cavaron; sus pies están atrapados en la misma red que lanzaron.
As gentes enterraram-se na cova que fizeram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 El Señor se ha hecho conocer por su justicia; los malvados quedan atrapados en sus propios caminos. (Higaion, Selah)
O Senhor é conhecido pelo juizo que fez; enlaçado foi o impio nas obras de suas mãos (Higgaion, Selah)
17 Los malvados perecen, y van a la tumba. Así ocurre con las naciones que le dan la espalda a Dios. (Sheol )
Os impios serão lançados no inferno, e todas as gentes que se esquecem de Deus. (Sheol )
18 Pero los necesitados no serán ignorados para siempre, ni la esperanza de los que sufren será frustrada.
Porque o necessitado não será esquecido para sempre, nem a expectação dos miseraveis perecerá perpetuamente.
19 ¡Levántate, Señor! ¡No dejes que los humanos ganen la batalla! ¡Haz que las naciones enfrenten tu juicio!
Levanta-te, Senhor; não prevaleça o homem; sejam julgadas as gentes diante da tua face.
20 ¡Hazles temer, Señor! Hazles conscientes de que son solo humanos! (Selah)
Põe-os em medo, Senhor, para que saibam as nações que não são mais do que homens (Selah)