< Salmos 9 >

1 Para el director del coro. Sobre Mut-labén. Un salmo de David. Señor, te adoraré con todo mi corazón. Contaré todas las maravillas que has hecho.
Til songmeisteren, etter Mut-labben; ein salme av David. Eg vil lova Herren av alt mitt hjarta, eg vil fortelja um alle dine under.
2 Me alegraré y regocijaré en ti. Cantaré alabanzas a tu ser, oh, Dios Altísimo.
Eg vil gleda og fagna meg i deg, eg vil lovsyngja ditt namn, du Høgste!
3 Los que me odian retroceden, caen y mueren cuando tú los confrontas.
av di mine fiendar vik attende, dei snåvar og gjeng til grunnar for ditt andlit.
4 Porque tú me has juzgado y has decidido desde tu trono de justicia que ando en rectitud.
For du hev ført fram min rett og mi sak, du hev sett deg på domstolen som rettferdig domar.
5 Tú has condenado a las naciones, has destruido al malvado y has borrado sus nombres para siempre.
Du hev aga heidningarne, øydt ut dei ugudlege, stroke ut deira namn æveleg og alltid.
6 Los enemigos han perecido, desolados para siempre. Sus ciudades están destruidas, e incluso han sido olvidadas.
Fienden er all lagd i øyde til æveleg tid, byarne hev du støytt ned til grunns, deira minne, det hev døytt ut.
7 Pero el Señor reina para siempre; su trono está preparado para el juicio.
Men Herren sit som konge til æveleg tid, han hev sett upp sin stol til doms,
8 El Señor juzga al mundo con justicia, y a las naciones con rectitud.
og han dømer jordriket med rettferd, segjer dom yver folkeslag med rettvisa.
9 El Señor es el refugio de los oprimidos, una fortaleza en tiempos de angustia.
Og Herren er ei borg for den nedtyngde, ei borg i dei tider han er i trengd.
10 Los que conocen tu carácter confían en ti, porque no abandonas a los que a ti vienen.
Og dei som kjenner ditt namn, set si lit til deg; for du forlet ikkje deim som søkjer deg, Herre!
11 ¡Canten alabanzas al Señor que reina en Sión! Cuenten a las naciones lo que ha hecho.
Syng lovsong til Herren som bur på Sion! forkynn millom folki hans store gjerningar!
12 Él no se olvida de castigar a los asesinos, ni ignora el gemido de los que sufren.
For han som hemner blod, kjem deim i hug, han gløymer ikkje ropet frå dei arme.
13 ¡Ten misericordia de mi, oh, Señor! ¡Mira cómo mis enemigos me persiguen! No me dejes caer por las puertas de la muerte,
Ver meg nådig, Herre! Sjå kva eg må lida av deim som meg hatar, du som lyfter meg upp frå daudens portar,
14 así podré alabarte en las puertas de Sión, por la alegría de tu salvación.
so eg kann forkynna all din pris, i portarne åt Sions dotter fagna meg i di frelsa.
15 Las naciones han caído en la misma fosa que cavaron; sus pies están atrapados en la misma red que lanzaron.
Heidningarne er sokne i den grav som dei grov; deira fot er fanga i det garnet dei løynde.
16 El Señor se ha hecho conocer por su justicia; los malvados quedan atrapados en sus propios caminos. (Higaion, Selah)
Herren hev gjort seg kjend, han hev halde dom; han fangar den ugudlege i det verk hans eigne hender gjorde. (Higgajon, Sela)
17 Los malvados perecen, y van a la tumba. Así ocurre con las naciones que le dan la espalda a Dios. (Sheol h7585)
Dei ugudlege skal fara burt til helheimen, alle heidningar som gløymer Gud. (Sheol h7585)
18 Pero los necesitados no serán ignorados para siempre, ni la esperanza de los que sufren será frustrada.
For den fatige vert ikkje gløymd for alltid, dei arme folks von ikkje spillt i all æva.
19 ¡Levántate, Señor! ¡No dejes que los humanos ganen la batalla! ¡Haz que las naciones enfrenten tu juicio!
Statt upp, Herre, lat ikkje menneskje få magt, lat heidningarne verta dømde for di åsyn!
20 ¡Hazles temer, Señor! Hazles conscientes de que son solo humanos! (Selah)
Set rædsla i deim, Herre! Lat heidningarne kjenna at dei er menneskje! (Sela)

< Salmos 9 >