< Salmos 9 >

1 Para el director del coro. Sobre Mut-labén. Un salmo de David. Señor, te adoraré con todo mi corazón. Contaré todas las maravillas que has hecho.
למנצח על-מות לבן מזמור לדוד ב אודה יהוה בכל-לבי אספרה כל-נפלאותיך
2 Me alegraré y regocijaré en ti. Cantaré alabanzas a tu ser, oh, Dios Altísimo.
אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון
3 Los que me odian retroceden, caen y mueren cuando tú los confrontas.
בשוב-אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך
4 Porque tú me has juzgado y has decidido desde tu trono de justicia que ando en rectitud.
כי-עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק
5 Tú has condenado a las naciones, has destruido al malvado y has borrado sus nombres para siempre.
גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד
6 Los enemigos han perecido, desolados para siempre. Sus ciudades están destruidas, e incluso han sido olvidadas.
האויב תמו חרבות--לנצח וערים נתשת--אבד זכרם המה
7 Pero el Señor reina para siempre; su trono está preparado para el juicio.
ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו
8 El Señor juzga al mundo con justicia, y a las naciones con rectitud.
והוא ישפט-תבל בצדק ידין לאמים במישרים
9 El Señor es el refugio de los oprimidos, una fortaleza en tiempos de angustia.
ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה
10 Los que conocen tu carácter confían en ti, porque no abandonas a los que a ti vienen.
ויבטחו בך יודעי שמך כי לא-עזבת דרשיך יהוה
11 ¡Canten alabanzas al Señor que reina en Sión! Cuenten a las naciones lo que ha hecho.
זמרו--ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו
12 Él no se olvida de castigar a los asesinos, ni ignora el gemido de los que sufren.
כי-דרש דמים אותם זכר לא-שכח צעקת עניים (ענוים)
13 ¡Ten misericordia de mi, oh, Señor! ¡Mira cómo mis enemigos me persiguen! No me dejes caer por las puertas de la muerte,
חננני יהוה--ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות
14 así podré alabarte en las puertas de Sión, por la alegría de tu salvación.
למען אספרה כל-תהלתיך בשערי בת-ציון--אגילה בישועתך
15 Las naciones han caído en la misma fosa que cavaron; sus pies están atrapados en la misma red que lanzaron.
טבעו גוים בשחת עשו ברשת-זו טמנו נלכדה רגלם
16 El Señor se ha hecho conocer por su justicia; los malvados quedan atrapados en sus propios caminos. (Higaion, Selah)
נודע יהוה--משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה
17 Los malvados perecen, y van a la tumba. Así ocurre con las naciones que le dan la espalda a Dios. (Sheol h7585)
ישובו רשעים לשאולה כל-גוים שכחי אלהים (Sheol h7585)
18 Pero los necesitados no serán ignorados para siempre, ni la esperanza de los que sufren será frustrada.
כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים (עניים) תאבד לעד
19 ¡Levántate, Señor! ¡No dejes que los humanos ganen la batalla! ¡Haz que las naciones enfrenten tu juicio!
קומה יהוה אל-יעז אנוש ישפטו גוים על-פניך
20 ¡Hazles temer, Señor! Hazles conscientes de que son solo humanos! (Selah)
שיתה יהוה מורה--להם ידעו גוים--אנוש המה סלה

< Salmos 9 >