< Salmos 9 >
1 Para el director del coro. Sobre Mut-labén. Un salmo de David. Señor, te adoraré con todo mi corazón. Contaré todas las maravillas que has hecho.
To the chief music-maker on Muthlabben. A Psalm. Of David. I will give you praise, O Lord, with all my heart; I will make clear all the wonder of your works.
2 Me alegraré y regocijaré en ti. Cantaré alabanzas a tu ser, oh, Dios Altísimo.
I will be glad and have delight in you: I will make a song of praise to your name, O Most High.
3 Los que me odian retroceden, caen y mueren cuando tú los confrontas.
When my haters are turned back, they will be broken and overcome before you.
4 Porque tú me has juzgado y has decidido desde tu trono de justicia que ando en rectitud.
For you gave approval to my right and my cause; you were seated in your high place judging in righteousness.
5 Tú has condenado a las naciones, has destruido al malvado y has borrado sus nombres para siempre.
You have said sharp words to the nations, you have sent destruction on the sinners, you have put an end to their name for ever and ever.
6 Los enemigos han perecido, desolados para siempre. Sus ciudades están destruidas, e incluso han sido olvidadas.
You have given their towns to destruction; the memory of them has gone; they have become waste for ever.
7 Pero el Señor reina para siempre; su trono está preparado para el juicio.
But the Lord is King for ever: he has made ready his high seat for judging.
8 El Señor juzga al mundo con justicia, y a las naciones con rectitud.
And he will be the judge of the world in righteousness, giving true decisions for the peoples.
9 El Señor es el refugio de los oprimidos, una fortaleza en tiempos de angustia.
The Lord will be a high tower for those who are crushed down, a high tower in times of trouble;
10 Los que conocen tu carácter confían en ti, porque no abandonas a los que a ti vienen.
And those who have knowledge of your name will put their faith in you; because you, Lord, have ever given your help to those who were waiting for you.
11 ¡Canten alabanzas al Señor que reina en Sión! Cuenten a las naciones lo que ha hecho.
Make songs of praise to the Lord, whose house is in Zion: make his doings clear to the people.
12 Él no se olvida de castigar a los asesinos, ni ignora el gemido de los que sufren.
When he makes search for blood, he has them in his memory: he is not without thought for the cry of the poor.
13 ¡Ten misericordia de mi, oh, Señor! ¡Mira cómo mis enemigos me persiguen! No me dejes caer por las puertas de la muerte,
Have mercy on me, O Lord, and see how I am troubled by my haters; let me be lifted up from the doors of death;
14 así podré alabarte en las puertas de Sión, por la alegría de tu salvación.
So that I may make clear all your praise in the house of the daughter of Zion: I will be glad because of your salvation.
15 Las naciones han caído en la misma fosa que cavaron; sus pies están atrapados en la misma red que lanzaron.
The nations have gone down into the hole which they made: in their secret net is their foot taken.
16 El Señor se ha hecho conocer por su justicia; los malvados quedan atrapados en sus propios caminos. (Higaion, Selah)
The Lord has given knowledge of himself through his judging: the evil-doer is taken in the net which his hands had made. (Higgaion, Selah)
17 Los malvados perecen, y van a la tumba. Así ocurre con las naciones que le dan la espalda a Dios. (Sheol )
The sinners and all the nations who have no memory of God will be turned into the underworld. (Sheol )
18 Pero los necesitados no serán ignorados para siempre, ni la esperanza de los que sufren será frustrada.
For the poor will not be without help; the hopes of those in need will not be crushed for ever.
19 ¡Levántate, Señor! ¡No dejes que los humanos ganen la batalla! ¡Haz que las naciones enfrenten tu juicio!
Up! O Lord; let not man overcome you: let the nations be judged before you.
20 ¡Hazles temer, Señor! Hazles conscientes de que son solo humanos! (Selah)
Put them in fear, O Lord, so that the nations may see that they are only men. (Selah)