< Salmos 9 >
1 Para el director del coro. Sobre Mut-labén. Un salmo de David. Señor, te adoraré con todo mi corazón. Contaré todas las maravillas que has hecho.
I will give thanks to Jehovah with my whole heart. I will show forth all thy marvelous works.
2 Me alegraré y regocijaré en ti. Cantaré alabanzas a tu ser, oh, Dios Altísimo.
I will be glad and exult in thee. I will sing praise to thy name, O thou Most High.
3 Los que me odian retroceden, caen y mueren cuando tú los confrontas.
When my enemies turn back, they stumble and perish at thy presence.
4 Porque tú me has juzgado y has decidido desde tu trono de justicia que ando en rectitud.
For thou have maintained my right and my cause. Thou sit in the throne judging righteously.
5 Tú has condenado a las naciones, has destruido al malvado y has borrado sus nombres para siempre.
Thou have rebuked the nations. Thou have destroyed the wicked. Thou have blotted out their name forever and ever.
6 Los enemigos han perecido, desolados para siempre. Sus ciudades están destruidas, e incluso han sido olvidadas.
The enemy have come to an end. They are desolate forever, and the cities which thou have overthrown. The very memory of them is perished,
7 Pero el Señor reina para siempre; su trono está preparado para el juicio.
but Jehovah will endure forever. He has prepared his throne for judgment,
8 El Señor juzga al mundo con justicia, y a las naciones con rectitud.
and he will judge the world in righteousness. He will minister justice to the peoples in uprightness.
9 El Señor es el refugio de los oprimidos, una fortaleza en tiempos de angustia.
Jehovah will also be a high tower for the oppressed, a high tower in times of trouble.
10 Los que conocen tu carácter confían en ti, porque no abandonas a los que a ti vienen.
And those who know thy name will put their trust in thee, for thou, Jehovah, have not forsaken those who seek thee.
11 ¡Canten alabanzas al Señor que reina en Sión! Cuenten a las naciones lo que ha hecho.
Sing praises to Jehovah, who dwells in Zion. Declare among the people his doings.
12 Él no se olvida de castigar a los asesinos, ni ignora el gemido de los que sufren.
For he who makes inquiry for blood remembers them. He does not forget the cry of the poor.
13 ¡Ten misericordia de mi, oh, Señor! ¡Mira cómo mis enemigos me persiguen! No me dejes caer por las puertas de la muerte,
Have mercy upon me, O Jehovah. Behold my affliction from those who hate me, thou who lifts me up from the gates of death
14 así podré alabarte en las puertas de Sión, por la alegría de tu salvación.
that I may show forth all thy praise. In the gates of the daughter of Zion I will rejoice in thy salvation.
15 Las naciones han caído en la misma fosa que cavaron; sus pies están atrapados en la misma red que lanzaron.
The nations are sunk down in the pit that they made. In the net which they hid, their own foot is taken.
16 El Señor se ha hecho conocer por su justicia; los malvados quedan atrapados en sus propios caminos. (Higaion, Selah)
Jehovah has made himself known. He has executed justice. The wicked man is snared in the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
17 Los malvados perecen, y van a la tumba. Así ocurre con las naciones que le dan la espalda a Dios. (Sheol )
Wicked men shall be turned back to Sheol, even all the nations that forget God. (Sheol )
18 Pero los necesitados no serán ignorados para siempre, ni la esperanza de los que sufren será frustrada.
For a needy man shall not always be forgotten, nor the expectation of the poor perish forever.
19 ¡Levántate, Señor! ¡No dejes que los humanos ganen la batalla! ¡Haz que las naciones enfrenten tu juicio!
Arise, O Jehovah, let not man prevail. Let the nations be judged in thy sight.
20 ¡Hazles temer, Señor! Hazles conscientes de que son solo humanos! (Selah)
Put them in fear, O Jehovah. Let the nations know themselves to be but men. (Selah)