< Salmos 89 >

1 Un salmo (masquil) de Ethan el Ezraite Cantaré del gran amor del Señor para siempre; le contaré a todas las generaciones de tu fidelidad.
I will sing of the mercies of the LORD for ever: with my mouth will I make known your faithfulness to all generations.
2 Porque he dicho, “Tu amor que nunca falla durará para siempre; tu fidelidad durará tanto como los cielos”.
For I have said, Mercy shall be built up for ever: your faithfulness shall you establish in the very heavens.
3 Tú dijiste, “He llegado a un acuerdo con mi elegido, le di una promesa de unión a mi siervo David:
I have made a covenant with my chosen, I have sworn to David my servant,
4 Me aseguraré que tu linaje perdure por siempre; mantendré tu trono seguro a través de todas las generaciones”. (Selah)
Your seed will I establish for ever, and build up your throne to all generations. (Selah)
5 Señor, todos los seres celestiales cantarán de las maravillosas cosas que has hecho; los ángeles se unirán para cantar de tu fidelidad.
And the heavens shall praise your wonders, O LORD: your faithfulness also in the congregation of the saints.
6 Porque, ¿Quién en el cielo se puede comparar al Señor? ¿Quién es como el Señor incluso entre los ángeles?
For who in the heaven can be compared to the LORD? who among the sons of the mighty can be likened to the LORD?
7 La asamblea celestial teme a Dios; todos los que lo rodean son abrumados por su presencia.
God is greatly to be feared in the assembly of the saints, and to be had in reverence of all them that are about him.
8 Señor, Dios todo poderoso, ¿Quién es tan poderoso como tú? En todo esto, Señor, tú eres digno de confianza.
O LORD God of hosts, who is a strong LORD like to you? or to your faithfulness round about you?
9 Tú gobiernas sobre los mares embravecidos; tú calmas sus olas tormentosas.
You rule the raging of the sea: when the waves thereof arise, you still them.
10 Aplastaste a Rahab (el mostruo marino) hasta la muerte; dispersaste a tus enemigos con tu poder.
You have broken Rahab in pieces, as one that is slain; you have scattered your enemies with your strong arm.
11 Los cielos te pertenecen, y la tierra también; tú hiciste el mundo, y todo lo que en él está.
The heavens are yours, the earth also is yours: as for the world and the fullness thereof, you have founded them.
12 Creaste el norte y el sur; el Monte Tabor y el Monte Hermón te celebran.
The north and the south you have created them: Tabor and Hermon shall rejoice in your name.
13 Tu brazo es poderoso. Tu mano es fuerte. Tu diestra se mantiene en alto al mando.
You have a mighty arm: strong is your hand, and high is your right hand.
14 Tu carácter de bondad y equidad son la base de tu gobierno; el amor y la confianza están siempre contigo.
Justice and judgment are the habitation of your throne: mercy and truth shall go before your face.
15 Cuán felices son aquellos que saben cómo gritar tus alabanzas, Señor. Porque ellos viven en la luz de tu presencia.
Blessed is the people that know the joyful sound: they shall walk, O LORD, in the light of your countenance.
16 Te celebran de día y de noche, se alegran tanto de que hagas lo que es correcto.
In your name shall they rejoice all the day: and in your righteousness shall they be exalted.
17 Ellos confían a ti su gloria y sus fuerzas; levántanos por tu poder.
For you are the glory of their strength: and in your favor our horn shall be exalted.
18 Sí, el Señor es el único que nos protege, y nuestro rey pertenece al santo de Israel.
For the LORD is our defense; and the Holy One of Israel is our king.
19 Una vez hablaste en una visión a tu siervo fiel y dijiste: “Le he dado fuerza al guerrero que he escogido de entre el pueblo para convertirlo en rey.
Then you spoke in vision to your holy one, and said, I have laid help on one that is mighty; I have exalted one chosen out of the people.
20 He escogido a David, mi siervo, y lo he ungido con el aceite de mi santidad.
I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him:
21 He puesto mi mano sobre él para reafirmarlo; y lo he hecho fuerte con mi brazo poderoso.
With whom my hand shall be established: my arm also shall strengthen him.
22 Sus enemigos no lo destruirán; los malvados no lo harán caer al suelo.
The enemy shall not exact on him; nor the son of wickedness afflict him.
23 Acabaré con sus enemigos antes que él; derribaré a aquellos que lo odian.
And I will beat down his foes before his face, and plague them that hate him.
24 La fidelidad de mi amor estarán con él, y con mi ayuda saldrá victorioso.
But my faithfulness and my mercy shall be with him: and in my name shall his horn be exalted.
25 Extenderé su gobierno desde el Mar Mediterráneo hasta el río Éufrates
I will set his hand also in the sea, and his right hand in the rivers.
26 Él invocará mi nombre, diciendo, ‘Tú eres mi padre, mi Dios, y la roca de mi salvación’.
He shall cry to me, You are my father, my God, and the rock of my salvation.
27 Lo haré también mi primogénito, el más grande de los reyes de la tierra.
Also I will make him my firstborn, higher than the kings of the earth.
28 Lo amaré por siempre; mi pacto con él nunca llegará a un fin.
My mercy will I keep for him for ever more, and my covenant shall stand fast with him.
29 Me aseguraré de que su linaje real dure para siempre; su dinastía continuará, y será tan extensa como los cielos.
His seed also will I make to endure for ever, and his throne as the days of heaven.
30 Pero si sus descendientes abandonan mi ley, si no siguen mis reglas,
If his children forsake my law, and walk not in my judgments;
31 si rompen mis decretos, y no siguen mis mandamientos,
If they break my statutes, and keep not my commandments;
32 castigaré su rebelión golpeándolos con una vara, y su pecados los herirán con un látigo.
Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.
33 Sin embargo, no alejaré mi amor de él; no romperé la promesa que le he hecho.
Nevertheless my loving kindness will I not utterly take from him, nor suffer my faithfulness to fail.
34 No anularé el acuerdo que tengo con él; no alteraré una sola palabra de lo que he dicho.
My covenant will I not break, nor alter the thing that is gone out of my lips.
35 He hecho un voto a David por mi carácter santo, prometiendo de que no le mentiría.
Once have I sworn by my holiness that I will not lie to David.
36 Su linaje real permanecerá para siempre, y su dinastía permanecerá ante mí tanto como el sol ha permanecido.
His seed shall endure for ever, and his throne as the sun before me.
37 Continuará como la luna, un testigo de los cielos que ha perdurado desde siempre”. (Selah)
It shall be established for ever as the moon, and as a faithful witness in heaven. (Selah)
38 ¡Pero tú me has rechazado y me has abandonado! ¡Estás enojado con tu rey escogido!
But you have cast off and abhorred, you have been wroth with your anointed.
39 ¡Has roto el acuerdo que tenías con él; has tirado su corona al suelo!
You have made void the covenant of your servant: you have profaned his crown by casting it to the ground.
40 Has derribado sus muros de defensa; has arruinado su fortaleza.
You have broken down all his hedges; you have brought his strong holds to ruin.
41 Todo el que ha pasado por allí lo ha robado; se ha convertido en objeto de burla para las naciones cercanas.
All that pass by the way spoil him: he is a reproach to his neighbors.
42 Has hecho a sus enemigos fuertes; has permitido que celebren su victoria.
You have set up the right hand of his adversaries; you have made all his enemies to rejoice.
43 Has rechazado su espada afilada; no lo has ayudado en combate.
You have also turned the edge of his sword, and have not made him to stand in the battle.
44 Retiraste su gloria; lanzaste su trono al suelo.
You have made his glory to cease, and cast his throne down to the ground.
45 Lo has hecho envejecer antes de tiempo; lo has humillado totalmente. (Selah)
The days of his youth have you shortened: you have covered him with shame. (Selah)
46 ¿Por cuánto tiempo más, Señor? ¿Te esconderás de nosotros para siempre? ¿Dejarás a tu ira arder como fuego?
How long, LORD? will you hide yourself for ever? shall your wrath burn like fire?
47 Recuérdame, ¡mi vida es muy corta! ¿Por qué te molestaste en crear una humanidad inútil?
Remember how short my time is: why have you made all men in vain?
48 No hay nadie que no muera, nadie puede salvarse a sí mismo del poder de la tumba. (Selah) (Sheol h7585)
What man is he that lives, and shall not see death? shall he deliver his soul from the hand of the grave? (Selah) (Sheol h7585)
49 ¿Donde está, oh Señor, el gran amor que solías tener? El que le prometiste lealmente a David
Lord, where are your former loving kindnesses, which you swore to David in your truth?
50 ¡No olvides, Señor! ¡Cómo están siendo humillados tus siervos! ¡Estoy agobiado con los insultos de tantas naciones!
Remember, Lord, the reproach of your servants; how I do bear in my bosom the reproach of all the mighty people;
51 Tus enemigos se burlan de mí, Señor, se mofan de tu rey a dondequiera que va.
With which your enemies have reproached, O LORD; with which they have reproached the footsteps of your anointed.
52 Que el señor sea bendito por siempre. Amén y amén.
Blessed be the LORD for ever more. Amen, and Amen.

< Salmos 89 >