< Salmos 88 >

1 Una canción. Un salmo de los descendientes de Coré. Para el director del coro. Al son de “Mahalath Leannoth”. Un masquil por Hemán el ezraíta Señor, Dios de mi salvación, clamo a ti de día y de noche.
Oh Gospod Bog, rešitev moje duše, pred teboj sem klical dan in noč.
2 Por favor escucha mi oración; escucha mis palabras de súplica.
Naj moja molitev pride predte, svoje uho nagni k mojemu klicu,
3 Mi vida está llena de problemas, y mi muerte se acerca. (Sheol h7585)
kajti moja duša je polna stisk in moje življenje se bliža grobu. (Sheol h7585)
4 Soy contado entre los moribundos; un hombre sin fuerzas.
Prištet sem s tistimi, ki gredo dol v jamo. Sem kakor človek, ki nima moči.
5 Soy abandonado entre los muertos, tendido como un cadáver en la tumba, olvidado y dejado a tu cuidado.
Svoboden med mrtvimi, kakor umorjeni, ki ležijo v grobu, ki se jih ne spominjaš več in so iztrebljeni iz tvoje roke.
6 Me has puesto en un pozo profundo, entre las penumbras.
Položil si me v najglobljo jamo, v temo, v globine.
7 Tu hostilidad me maltrata; me estás ahogando entre tus olas abrumadoras. (Selah)
Tvoj bes trdno leži na meni in prizadel si me z vsemi svojimi valovi. (Sela)
8 Has hecho que mis enemigos me eviten, haciéndome repulsivo a sus vistas. Estoy atrapado, no puedo huir.
Mojega znanca si postavil daleč od mene, njim si me naredil [za] ogabnost; zaprt sem in ne morem priti ven.
9 Señor, he llorado suplicándote cada día por ayuda, extendiendo mis manos hacia ti.
Moje oko žaluje zaradi stiske; Gospod, vsak dan sem klical k tebi, svoje roke sem iztegoval k tebi.
10 ¿Haces milagros entre los muertos? ¿Se levantan los muertos para alabarte? (Selah)
Hočeš mrtvim pokazati čudeže? Mar bodo mrtvi vstali in te hvalili? (Sela)
11 Tu gran amor, ¿Se menciona en la tumba? Tu fidelidad, ¿Es discutida en lugar de destrucción?
Bo tvoja ljubeča skrbnost oznanjena v grobu? Ali tvoja zvestoba v propadu?
12 ¿Las cosas maravillosas que haces son conocidas en las tinieblas? ¿Tu bondad es conocida en la tierra del olvido?
Bodo tvoji čudeži spoznani v temi? In tvoja pravičnost v deželi pozabljivosti?
13 Pero clamo a ti pidiendo ayuda; cada mañana oro a ti.
Toda jaz sem klical k tebi, oh Gospod in zjutraj te bo moja molitev prestregla.
14 Señor, ¿Por qué me rechazas? ¿Por qué te alejas de mí?
Gospod, zakaj zavračaš mojo dušo? Zakaj skrivaš svoj obraz pred menoj?
15 He estado enfermo desde que era joven, a menudo estuve a las puertas de la muerte. He tenido que soportar las cosas terribles que me has hecho. ¡Estoy desesperado!
Prizadet sem in od svoje mladosti pripravljen umreti; medtem ko trpim tvoje strahote, sem raztresen.
16 Tu ira me ha vencido; las cosas terribles que haces me han destruido.
Tvoj kruti bes gre prek mene, tvoje strahote so me uničile.
17 Ellos me rodean constantemente como aguas de una inundación, succionándome.
Vsak dan so prišli okoli mene kakor voda, skupaj so me obkrožali.
18 Has hecho que mi familia y mis amigos se alejen. La oscuridad es mi única amiga.
Ljubega in prijatelja si postavil daleč od mene in mojega znanca v temo.

< Salmos 88 >