< Salmos 86 >
1 Una oración de David. ¡Señor, por favor escúchame! ¡Por favor, respóndeme, porque soy débil y necesito tu ayuda!
En bön av David. HERRE, böj till mig ditt öra och svara mig, ty jag är betryckt och fattig.
2 No me dejes morir, porque yo soy fiel a ti. Sálvame, porque soy tu siervo y confío en ti. Tú eres mi Dios.
Bevara min själ, ty jag är from; du min Gud, fräls din tjänare, som förtröstar på dig.
3 Sé bondadoso conmigo, Señor, porque clamo a ti todo el día.
Var mig nådig, o Herre, ty hela dagen ropar jag till dig.
4 Hazme feliz, Señor, porque he dedicado mi vida a ti.
Gläd din tjänares själ, ty till dig, Herre, upplyfter jag min själ.
5 Porque tú, Señor, eres bueno; tú eres perdonador y amoroso con todos los que vienen a ti.
Ty du, o Herre, är god och förlåtande och stor i nåd mot alla som åkalla dig.
6 Señor, por favor, escucha mi oración. Escucha mi clamor a ti pidiendo ayuda.
Lyssna, HERRE, till mitt bedjande, och akta på mina böners ljud.
7 Cuando estoy en problemas clamo a ti porque sé que me responderás.
På min nöds dag åkallar jag dig, ty du skall svara mig.
8 Señor, no hay nadie como tú entre los “dioses”. Nadie puede hacer las cosas que tú haces.
Ingen är dig lik bland gudarna, Herre, och intet är såsom dina verk.
9 Tú creaste todas las naciones, y estas vendrán y se postrarán delante de ti. Declararán cuán maravilloso eres.
Hedningarna, som du har gjort, skola alla komma och tillbedja inför dig, Herre, och skola ära ditt namn.
10 ¡Porque tú eres grande, y haces grandes cosas! Solo tú eres Dios.
Ty du är stor, och du gör stora under; du allena är Gud.
11 Señor, enséñame tus caminos, para que pueda depender de ti. Hazme leal, para que pueda honrarte.
Visa mig, HERRE, din väg; jag vill vandra i din sanning. Behåll mitt hjärta vid det ena att jag fruktar ditt namn.
12 Dios mío, Te agradezco desde los más profundo de mi corazón. Te alabaré por siempre.
Då vill jag tacka dig, Herre, min Gud, av allt mitt hjärta och ära ditt namn evinnerligen;
13 Porque tu amor es grande para mí; me has salvado de la muerte. (Sheol )
ty din nåd är stor över mig, och du räddar min själ ur dödsrikets djup. (Sheol )
14 Dios, gente arrogante me está atacando.
Gud, fräcka människor hava rest sig upp mot mig, och våldsverkarnas hop står efter mitt liv; de hava icke dig för ögonen.
15 Pero tú, Señor, eres un Dios compasivo y lleno de gracia, lento para la ira, lleno de amor y fidelidad.
Men du, Herre, är en barmhärtig och nådig Gud, långmodig och stor i mildhet och trofasthet.
16 Vuélvete a mí, ten misericordia conmigo. Dale tu fuerza a tu siervo; salva al hijo de tu criada.
Vänd dig till mig och var mig nådig, giv åt din tjänare din makt, och fräls din tjänarinnas son.
17 ¡Muéstrame una señal de que me apruebas! Los que me odian la verán, y serán avergonzados porque tú, Señor, me has ayudado.
Gör ett tecken med mig, så att det går mig väl; och må de som hata mig se med blygd att du, o HERRE, hjälper mig och tröstar mig.