< Salmos 86 >

1 Una oración de David. ¡Señor, por favor escúchame! ¡Por favor, respóndeme, porque soy débil y necesito tu ayuda!
En bønn av David. Bøi, Herre, ditt øre, svar mig! for jeg er elendig og fattig.
2 No me dejes morir, porque yo soy fiel a ti. Sálvame, porque soy tu siervo y confío en ti. Tú eres mi Dios.
Bevar min sjel! for jeg er from. Frels din tjener, du min Gud, ham som setter sin lit til dig!
3 Sé bondadoso conmigo, Señor, porque clamo a ti todo el día.
Vær mig nådig, Herre! for til dig roper jeg hele dagen.
4 Hazme feliz, Señor, porque he dedicado mi vida a ti.
Gled din tjeners sjel! for til dig, Herre, løfter jeg min sjel.
5 Porque tú, Señor, eres bueno; tú eres perdonador y amoroso con todos los que vienen a ti.
For du, Herre, er god og villig til å forlate og rik på miskunnhet mot alle dem som påkaller dig.
6 Señor, por favor, escucha mi oración. Escucha mi clamor a ti pidiendo ayuda.
Vend øret, Herre, til min bønn, og merk på mine inderlige bønners røst!
7 Cuando estoy en problemas clamo a ti porque sé que me responderás.
På min nøds dag kaller jeg på dig, for du svarer mig.
8 Señor, no hay nadie como tú entre los “dioses”. Nadie puede hacer las cosas que tú haces.
Ingen er som du blandt gudene, Herre, og intet er som dine gjerninger.
9 Tú creaste todas las naciones, y estas vendrán y se postrarán delante de ti. Declararán cuán maravilloso eres.
Alle hedningene, som du har skapt, skal komme og tilbede for ditt åsyn, Herre, og ære ditt navn.
10 ¡Porque tú eres grande, y haces grandes cosas! Solo tú eres Dios.
For du er stor og den som gjør undergjerninger; du alene er Gud.
11 Señor, enséñame tus caminos, para que pueda depender de ti. Hazme leal, para que pueda honrarte.
Lær mig, Herre, din vei! Jeg vil vandre i din sannhet. Gi mig et udelt hjerte til å frykte ditt navn!
12 Dios mío, Te agradezco desde los más profundo de mi corazón. Te alabaré por siempre.
Jeg vil prise dig, Herre min Gud, av hele mitt hjerte, og jeg vil ære ditt navn evindelig.
13 Porque tu amor es grande para mí; me has salvado de la muerte. (Sheol h7585)
For din miskunnhet er stor over mig, og du har utfridd min sjel av det dype dødsrike. (Sheol h7585)
14 Dios, gente arrogante me está atacando.
Gud! Overmodige har reist sig imot mig, og en hop av voldsmenn står mig efter livet, og de har ikke dig for øie.
15 Pero tú, Señor, eres un Dios compasivo y lleno de gracia, lento para la ira, lleno de amor y fidelidad.
Men du, Herre, er en barmhjertig og nådig Gud, langmodig og rik på nåde og sannhet.
16 Vuélvete a mí, ten misericordia conmigo. Dale tu fuerza a tu siervo; salva al hijo de tu criada.
Vend dig til mig og vær mig nådig, gi din tjener din styrke og frels din tjenestekvinnes sønn!
17 ¡Muéstrame una señal de que me apruebas! Los que me odian la verán, y serán avergonzados porque tú, Señor, me has ayudado.
Gjør et tegn med mig til det gode, forat mine avindsmenn kan se det og bli til skamme, fordi du, Herre, har hjulpet mig og trøstet mig.

< Salmos 86 >