< Salmos 86 >

1 Una oración de David. ¡Señor, por favor escúchame! ¡Por favor, respóndeme, porque soy débil y necesito tu ayuda!
תפלה לדוד הטה-יהוה אזנך ענני-- כי-עני ואביון אני
2 No me dejes morir, porque yo soy fiel a ti. Sálvame, porque soy tu siervo y confío en ti. Tú eres mi Dios.
שמרה נפשי כי-חסיד אני הושע עבדך אתה אלהי-- הבוטח אליך
3 Sé bondadoso conmigo, Señor, porque clamo a ti todo el día.
חנני אדני כי אליך אקרא כל-היום
4 Hazme feliz, Señor, porque he dedicado mi vida a ti.
שמח נפש עבדך כי אליך אדני נפשי אשא
5 Porque tú, Señor, eres bueno; tú eres perdonador y amoroso con todos los que vienen a ti.
כי-אתה אדני טוב וסלח ורב-חסד לכל-קראיך
6 Señor, por favor, escucha mi oración. Escucha mi clamor a ti pidiendo ayuda.
האזינה יהוה תפלתי והקשיבה בקול תחנונותי
7 Cuando estoy en problemas clamo a ti porque sé que me responderás.
ביום צרתי אקראך כי תענני
8 Señor, no hay nadie como tú entre los “dioses”. Nadie puede hacer las cosas que tú haces.
אין-כמוך באלהים אדני ואין כמעשיך
9 Tú creaste todas las naciones, y estas vendrán y se postrarán delante de ti. Declararán cuán maravilloso eres.
כל-גוים אשר עשית--יבואו וישתחוו לפניך אדני ויכבדו לשמך
10 ¡Porque tú eres grande, y haces grandes cosas! Solo tú eres Dios.
כי-גדול אתה ועשה נפלאות אתה אלהים לבדך
11 Señor, enséñame tus caminos, para que pueda depender de ti. Hazme leal, para que pueda honrarte.
הורני יהוה דרכך-- אהלך באמתך יחד לבבי ליראה שמך
12 Dios mío, Te agradezco desde los más profundo de mi corazón. Te alabaré por siempre.
אודך אדני אלהי--בכל-לבבי ואכבדה שמך לעולם
13 Porque tu amor es grande para mí; me has salvado de la muerte. (Sheol h7585)
כי-חסדך גדול עלי והצלת נפשי משאול תחתיה (Sheol h7585)
14 Dios, gente arrogante me está atacando.
אלהים זדים קמו-עלי ועדת עריצים בקשו נפשי ולא שמוך לנגדם
15 Pero tú, Señor, eres un Dios compasivo y lleno de gracia, lento para la ira, lleno de amor y fidelidad.
ואתה אדני אל-רחום וחנון ארך אפים ורב-חסד ואמת
16 Vuélvete a mí, ten misericordia conmigo. Dale tu fuerza a tu siervo; salva al hijo de tu criada.
פנה אלי וחנני תנה-עזך לעבדך והושיעה לבן-אמתך
17 ¡Muéstrame una señal de que me apruebas! Los que me odian la verán, y serán avergonzados porque tú, Señor, me has ayudado.
עשה-עמי אות לטובה ויראו שנאי ויבשו-- כי-אתה יהוה עזרתני ונחמתני

< Salmos 86 >