< Salmos 85 >
1 Para el director del coro. Un salmo de los descendientes de Coré Señor, le has mostrado tu bondad a la tierra; has restaurado la prosperidad de Jacob.
Dem Musikmeister; von den Korahiten ein Psalm. Du hast zwar, HERR, deinem Lande Gnade gewährt,
2 Quitaste la culpa de tu pueblo; perdonaste todos sus pecados. (Selah)
hast deinem Volke die Schuld vergeben und all seine Sünde zugedeckt, (SELA)
3 Retiraste tu furia; y te alejaste de tu feroz ira.
hast deinem ganzen Groll entsagt, von der Glut deines Zorns dich abgewandt:
4 Acércanos otra vez a ti, ¡Dios de nuestra salvación! Aleja tu ira de nosotros.
stell uns nun aber auch wieder her, du Gott unsers Heils, und laß deinen Unmut gegen uns schwinden!
5 ¿Vas a estar furioso con nosotros para siempre? ¿Permanecerás airado con todas nuestras generaciones futuras?
Willst du denn unversöhnlich gegen uns zürnen und deinen Zorn fortdauern lassen für und für?
6 ¿No restaurarás nuestras vidas, de tal modo que tu pueblo pueda hallar felicidad en ti?
Willst du uns nicht wieder neu beleben, daß dein Volk sich deiner mag freuen?
7 ¡Señor, muéstranos tu misericordioso amor! ¡Danos tu salvación!
Laß uns schauen, o HERR, deine Gnade und gewähre uns dein Heil!
8 Déjame escuchar la voluntad de Dios. Dios habla paz a su pueblo, a aquellos que confían en él. Pero ellos no deben volver por sus caminos necios.
Ich will doch hören, was Gott der HERR verkündet! – Fürwahr, er kündet Segen an seinem Volke und seinen Frommen; nur daß sie nicht wieder sich wenden zur Torheit!
9 Verdaderamente que la salvación de Dios está con los que hacen lo que él ordena. Su presencia gloriosa vivirá con nosotros en nuestra tierra.
Wahrlich, sein Heil ist denen nah, die ihn fürchten, daß Herrlichkeit in unserm Lande wohne,
10 El amor y la verdad se encontrarán; la bondad y la paz se besarán mutuamente.
daß Gnade und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen.
11 Lo que es verdad crecerá de la tierra; y lo que es justo se dejará ver desde los cielos.
Die Treue wird aus der Erde sprossen und Gerechtigkeit vom Himmel niederschauen.
12 Dios nos dará ciertamente todo lo que es bueno, y nuestra tierra producirá finos cultivos.
Dann wird uns der HERR auch Segen spenden, daß unser Land uns seinen Ertrag gewährt;
13 La verdad y la justicia saldrán de él para prepararle camino y que pueda pasar.
Gerechtigkeit wird vor ihm hergehn und achten auf den Weg seiner Schritte.