< Salmos 85 >
1 Para el director del coro. Un salmo de los descendientes de Coré Señor, le has mostrado tu bondad a la tierra; has restaurado la prosperidad de Jacob.
Au maître chantre. Cantique des fils de Coré. Tu as été, Éternel, propice à ton pays, tu as ramené les captifs de Jacob,
2 Quitaste la culpa de tu pueblo; perdonaste todos sus pecados. (Selah)
pardonné les crimes de ton peuple, effacé tous ses péchés; (Pause)
3 Retiraste tu furia; y te alejaste de tu feroz ira.
tu as déposé toute la colère, éteint le feu de ton courroux;
4 Acércanos otra vez a ti, ¡Dios de nuestra salvación! Aleja tu ira de nosotros.
rétablis-nous, ô notre Dieu sauveur, et fais cesser ta fureur envers nous!
5 ¿Vas a estar furioso con nosotros para siempre? ¿Permanecerás airado con todas nuestras generaciones futuras?
Seras-tu donc toujours irrité contre nous, feras-tu durer ta colère d'âge en âge?
6 ¿No restaurarás nuestras vidas, de tal modo que tu pueblo pueda hallar felicidad en ti?
Ne veux-tu pas nous redonner la vie, pour que tu sois la joie de ton peuple?
7 ¡Señor, muéstranos tu misericordioso amor! ¡Danos tu salvación!
Fais-nous, ô Éternel, jouir de ta faveur, et nous accorde ton salut.
8 Déjame escuchar la voluntad de Dios. Dios habla paz a su pueblo, a aquellos que confían en él. Pero ellos no deben volver por sus caminos necios.
Je veux écouter ce que dit Dieu, l'Éternel. Oui, Il parle de salut à son peuple, à ses bien-aimés; mais qu'ils ne retournent pas à la folie!
9 Verdaderamente que la salvación de Dios está con los que hacen lo que él ordena. Su presencia gloriosa vivirá con nosotros en nuestra tierra.
Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, la gloire reviendra habiter notre terre.
10 El amor y la verdad se encontrarán; la bondad y la paz se besarán mutuamente.
L'amour et la fidélité se rencontrent, la justice et la paix s'embrassent;
11 Lo que es verdad crecerá de la tierra; y lo que es justo se dejará ver desde los cielos.
la fidélité germe de la terre, et la justice regarde des Cieux.
12 Dios nos dará ciertamente todo lo que es bueno, y nuestra tierra producirá finos cultivos.
L'Éternel donne aussi les biens, et notre terre rend ses récoltes.
13 La verdad y la justicia saldrán de él para prepararle camino y que pueda pasar.
La justice marche en sa présence, et maintient ses pas dans la voie.