< Salmos 85 >
1 Para el director del coro. Un salmo de los descendientes de Coré Señor, le has mostrado tu bondad a la tierra; has restaurado la prosperidad de Jacob.
Yahweh, you have been kind to [us people who live in] this land; you have enabled [us] Israeli people to become prosperous again.
2 Quitaste la culpa de tu pueblo; perdonaste todos sus pecados. (Selah)
You forgave [us], your people, for the sins that we had committed; you pardoned [us] for all our sins [DOU].
3 Retiraste tu furia; y te alejaste de tu feroz ira.
You stopped being angry [with us] and turned away from severely punishing [us].
4 Acércanos otra vez a ti, ¡Dios de nuestra salvación! Aleja tu ira de nosotros.
Now, God, the one who saves/rescues us, (restore us/make us prosperous again) and stop being angry with us!
5 ¿Vas a estar furioso con nosotros para siempre? ¿Permanecerás airado con todas nuestras generaciones futuras?
(Will you continue to be angry with us forever?/Please do not continue to be angry with us forever.) [DOU, RHQ]
6 ¿No restaurarás nuestras vidas, de tal modo que tu pueblo pueda hallar felicidad en ti?
Please enable us [RHQ] to prosper again in order that [we], your people, will rejoice about what you [have done for us].
7 ¡Señor, muéstranos tu misericordioso amor! ¡Danos tu salvación!
Yahweh, by rescuing us [from our troubles/difficulties], show us that you faithfully love us.
8 Déjame escuchar la voluntad de Dios. Dios habla paz a su pueblo, a aquellos que confían en él. Pero ellos no deben volver por sus caminos necios.
I want to listen to what Yahweh [our] God says, because he promises/says that he will enable [us], his people, to live peacefully, if we do not return to doing foolish things.
9 Verdaderamente que la salvación de Dios está con los que hacen lo que él ordena. Su presencia gloriosa vivirá con nosotros en nuestra tierra.
He is surely ready to save/rescue those who revere him, in order that [his] glory/splendor will be seen in our land.
10 El amor y la verdad se encontrarán; la bondad y la paz se besarán mutuamente.
[When that happens], he will both faithfully love us and faithfully [do for us what he promised to do] [PRS]; and we will act/behave righteously, and he will give us peace, which will be like a kiss that he gives us.
11 Lo que es verdad crecerá de la tierra; y lo que es justo se dejará ver desde los cielos.
Here on earth, we will (be loyal to/continually believe in) God, and from heaven, God will act justly/fairly [toward us].
12 Dios nos dará ciertamente todo lo que es bueno, y nuestra tierra producirá finos cultivos.
Yes, Yahweh will do good things [for us], and there will be great harvests in our land.
13 La verdad y la justicia saldrán de él para prepararle camino y que pueda pasar.
[Yahweh always acts] righteously [PRS, MET]; he acts righteously wherever he goes.