< Salmos 85 >

1 Para el director del coro. Un salmo de los descendientes de Coré Señor, le has mostrado tu bondad a la tierra; has restaurado la prosperidad de Jacob.
可拉後裔的詩,交與伶長。 耶和華啊,你已經向你的地施恩, 救回被擄的雅各。
2 Quitaste la culpa de tu pueblo; perdonaste todos sus pecados. (Selah)
你赦免了你百姓的罪孽, 遮蓋了他們一切的過犯。 (細拉)
3 Retiraste tu furia; y te alejaste de tu feroz ira.
你收轉了所發的忿怒 和你猛烈的怒氣。
4 Acércanos otra vez a ti, ¡Dios de nuestra salvación! Aleja tu ira de nosotros.
拯救我們的上帝啊,求你使我們回轉, 叫你的惱恨向我們止息。
5 ¿Vas a estar furioso con nosotros para siempre? ¿Permanecerás airado con todas nuestras generaciones futuras?
你要向我們發怒到永遠嗎? 你要將你的怒氣延留到萬代嗎?
6 ¿No restaurarás nuestras vidas, de tal modo que tu pueblo pueda hallar felicidad en ti?
你不再將我們救活, 使你的百姓靠你歡喜嗎?
7 ¡Señor, muéstranos tu misericordioso amor! ¡Danos tu salvación!
耶和華啊,求你使我們得見你的慈愛, 又將你的救恩賜給我們。
8 Déjame escuchar la voluntad de Dios. Dios habla paz a su pueblo, a aquellos que confían en él. Pero ellos no deben volver por sus caminos necios.
我要聽上帝-耶和華所說的話; 因為他必應許將平安賜給他的百姓-他的聖民; 他們卻不可再轉去妄行。
9 Verdaderamente que la salvación de Dios está con los que hacen lo que él ordena. Su presencia gloriosa vivirá con nosotros en nuestra tierra.
他的救恩誠然與敬畏他的人相近, 叫榮耀住在我們的地上。
10 El amor y la verdad se encontrarán; la bondad y la paz se besarán mutuamente.
慈愛和誠實彼此相遇; 公義和平安彼此相親。
11 Lo que es verdad crecerá de la tierra; y lo que es justo se dejará ver desde los cielos.
誠實從地而生; 公義從天而現。
12 Dios nos dará ciertamente todo lo que es bueno, y nuestra tierra producirá finos cultivos.
耶和華必將好處賜給我們; 我們的地也要多出土產。
13 La verdad y la justicia saldrán de él para prepararle camino y que pueda pasar.
公義要行在他面前, 叫他的腳蹤成為可走的路。

< Salmos 85 >