< Salmos 83 >
1 Una canción. Un salmo de Asaf. ¡Por favor, no permanezcas en silencio, Dios! ¡No puedes permanecer inmóvil! Dios, ¡No te quedes callado!
En Psalmvisa Assaphs. Gud, tig dock icke så, och var dock icke så stilla; Gud, lid det dock icke så.
2 ¿No escuchas el rugido de tus enemigos? ¿No ves cómo los que te odian levantan sus cabezas desafiantemente?
Ty si, dine fiender rasa, och de som dig hata, sätta upp hufvudet.
3 Inventan planes astutos para conspirar contra tu pueblo; traman cosas contra los que atesoras.
De hafva listig anslag emot ditt folk, och rådslå emot dina fördolda.
4 Dicen, “¡Vamos! Destruyamos su nación para que el nombre ‘Israel’ sea completamente olvidado”.
Kommer, säga de, låter oss utrota dem, så att de intet folk äro; att på Israels namn icke skall mer tänkt varda.
5 Todos ellos están de acuerdo en su conspiración; han hecho un trato para atacarte—
Ty de hafva förenat sig med hvarannan, och ett förbund emot dig gjort:
6 el pueblo de Edom, los Ismaelitas, Moab, y los ismaelitas;
De Edomeers hyddor, och de Ismaeliters, de Moabiters, och Hagariters,
7 el pueblo de Gebal y Ammon y Amalek, Filistea, y los habitantes de Tiro.
De Gebaliters, Ammoniters, och Amalekiters, de Philisteers, samt med dem i Tyro.
8 Asiria también se les ha unido, se ha aliado con los descendientes de Lot. (Selah)
Assur hafver ock gifvit sig till dem, och hjelpa Lots barnom. (Sela)
9 Hazles lo que le hiciste a Madián, lo que le hiciste a Sisera y Jabin y el río Kishon.
Gör dem såsom de Midianiter, såsom Sisera, såsom Jabin vid den bäcken Kison;
10 Fueron destruidos en Endor y se convirtieron en estiércol para fertilizar la tierra.
Hvilke förderfvade vordo vid Endor, och vordo till träck på jordene.
11 Haz a sus líderes como Oreb y Zeeb; todos sus gobernadores como Zeba y Zalmuna,
Gör deras Förstar såsom Oreb och Seeb; alle deras öfverstar, såsom Seba och Zalmunna;
12 porque ellos dijeron, “¡Tomemos los pastos de Dios para nosotros mismos!”
De der säga: Vi vilje intaga Guds hus.
13 Dios mío, hazlos como torbellinos que giran, como pajas arrasadas por el viento.
Min Gud, gör dem såsom en hvärfvel, och såsom strå för väder,
14 Como fuego que quema el bosque, como una lama que le prende fuego a las montañas,
Såsom en eld, den skog förbränner, och såsom en låga, den berg upptänder.
15 de la misma forma, derríbalos con tu tormenta, aterrorízalos con tu torbellino.
Alltså förfölj dem med ditt väder, och förskräck dem med ditt oväder.
16 ¡Avergüénzalos con la derrota para que vengan a ti, Señor!
Gör deras ansigten fulla med blygd, att de efter ditt Namn. Herre, söka måste;
17 ¡Avergüénzalos! ¡Aterrorízalos para siempre, para que mueran en desgracia!
Skämme sig, och förskräckes alltid ju mer och mer, och till skam komme, och förgås.
18 Permite que entiendan que solo tú, llamado el Señor, eres el gran Altísimo que rige sobre la tierra.
Så skola de förnimma, att du med ditt Namn heter Herre allena, och den Högste i allo verldene.