< Salmos 83 >

1 Una canción. Un salmo de Asaf. ¡Por favor, no permanezcas en silencio, Dios! ¡No puedes permanecer inmóvil! Dios, ¡No te quedes callado!
Ingoma. Ihubo lika-Asafi. Oh Nkulunkulu, ungathuli uthi zwi; ungangincitshi indlebe yakho, ungameli khatshana lami, Oh Nkulunkulu.
2 ¿No escuchas el rugido de tus enemigos? ¿No ves cómo los que te odian levantan sus cabezas desafiantemente?
Akubone ukuthi ziphithizela kanjani izitha zakho, ukuthi ziwaqaphisa kanganani amakhanda azo.
3 Inventan planes astutos para conspirar contra tu pueblo; traman cosas contra los que atesoras.
Ngobuqili zakhela abantu bakho amacebo; zisongela labo obathembileyo.
4 Dicen, “¡Vamos! Destruyamos su nación para que el nombre ‘Israel’ sea completamente olvidado”.
Bathi, “Wozani kasibabhuqe du njengesizwe, ukuze ibizo lika-Israyeli lingaphindi likhunjulwe.”
5 Todos ellos están de acuerdo en su conspiración; han hecho un trato para atacarte—
Nganhliziyonye bawakha amacebo ndawonye; bayahlangana beme ndawonye ukumelana lawe,
6 el pueblo de Edom, los Ismaelitas, Moab, y los ismaelitas;
amathente ase-Edomi lama-Ishumayeli, awamaMowabi lawamaHagari,
7 el pueblo de Gebal y Ammon y Amalek, Filistea, y los habitantes de Tiro.
amaGebhali, lama-Amoni lama-Amaleki, amaFilistiya labantu beThire.
8 Asiria también se les ha unido, se ha aliado con los descendientes de Lot. (Selah)
Lama-Asiriya asebambene labo ukuqinisa izizukulwane zikaLothi.
9 Hazles lo que le hiciste a Madián, lo que le hiciste a Sisera y Jabin y el río Kishon.
Yenza kubo njengoba wenza eMidiyani, njengowakwenza kuSisera loJabhini emfuleni iKhishoni,
10 Fueron destruidos en Endor y se convirtieron en estiércol para fertilizar la tierra.
ababhubha e-Endo baba njengezibi emhlabathini.
11 Haz a sus líderes como Oreb y Zeeb; todos sus gobernadores como Zeba y Zalmuna,
Yenza izikhulu zabo zibe njengo-Orebhi loZebhi, wonke amakhosana abo abe njengoZebha loZalimuna,
12 porque ellos dijeron, “¡Tomemos los pastos de Dios para nosotros mismos!”
abathi, “Kasiwathumbe amadlelo kaNkulunkulu.”
13 Dios mío, hazlos como torbellinos que giran, como pajas arrasadas por el viento.
Benze babe njengenkunkuma, Oh Nkulunkulu wami, njengamakhoba ephetshulwa ngumoya.
14 Como fuego que quema el bosque, como una lama que le prende fuego a las montañas,
Njengalokhu umlilo uhangula igusu kumbe ilangabi lilumathisa izintaba,
15 de la misma forma, derríbalos con tu tormenta, aterrorízalos con tu torbellino.
kanjalo basukele ngesivunguvungu sakho ubethuse ngesiphepho sakho.
16 ¡Avergüénzalos con la derrota para que vengan a ti, Señor!
Bahuqe ubuso babo ngehlazo ukuze abantu balidinge ibizo lakho, Oh Thixo.
17 ¡Avergüénzalos! ¡Aterrorízalos para siempre, para que mueran en desgracia!
Sengathi bangayangeka lanini badunyazwe; kungathi bangafa belehlazo.
18 Permite que entiendan que solo tú, llamado el Señor, eres el gran Altísimo que rige sobre la tierra.
Yenza bakwazi ukuthi wena, obizo lakho unguThixo ukuthi wena wedwa ungoPhezukonke emhlabeni wonke.

< Salmos 83 >