< Salmos 83 >

1 Una canción. Un salmo de Asaf. ¡Por favor, no permanezcas en silencio, Dios! ¡No puedes permanecer inmóvil! Dios, ¡No te quedes callado!
Ko mianjiñe ry Andrianañahare ko mimosy vaho ko mañamahama, ry Andrianamboatse!
2 ¿No escuchas el rugido de tus enemigos? ¿No ves cómo los que te odian levantan sus cabezas desafiantemente?
Heheke, ­miroharoha o rafelahi’oo, mivoala-doha o malaiñe Azoo.
3 Inventan planes astutos para conspirar contra tu pueblo; traman cosas contra los que atesoras.
Hikililie’ iareo ondati’oo; mivory hikinia o mipalitse ama’oo.
4 Dicen, “¡Vamos! Destruyamos su nación para que el nombre ‘Israel’ sea completamente olvidado”.
Antao, hoe iereo, haitoan-tika tsy ho fifeheañe ka. soa tsy ho tiahy ka ty añara’ Israeley.
5 Todos ellos están de acuerdo en su conspiración; han hecho un trato para atacarte—
An-troke miraike t’ie mikinia, mifañina fanjeharañe ama’o.
6 el pueblo de Edom, los Ismaelitas, Moab, y los ismaelitas;
O kiboho’ i Edome naho Ismaeleo; i Moabe, naho o nte Hagìo,
7 el pueblo de Gebal y Ammon y Amalek, Filistea, y los habitantes de Tiro.
i Gebale naho i Amone, naho i Amaleke; i Pilisty vaho o mpimone’ i Tsoreo.
8 Asiria también se les ha unido, se ha aliado con los descendientes de Lot. (Selah)
Rekets’ am’ iareo ka t’i Asore; le fitañe am’iareo o ana’ i Loteo. Selà
9 Hazles lo que le hiciste a Madián, lo que le hiciste a Sisera y Jabin y el río Kishon.
Ampanahafo amy nanoa’o amy Midiane, amy Sisera vaho am’ Iabene an-torahan-Kisone añe,
10 Fueron destruidos en Endor y se convirtieron en estiércol para fertilizar la tierra.
i narotsake Endora añe rey, ninjare litsake amy taney.
11 Haz a sus líderes como Oreb y Zeeb; todos sus gobernadores como Zeba y Zalmuna,
Ampihambaño amy Orebe naho amy Zeèbe o roandria’eo, fonga hanahak’ i Zebake naho i Tsalmonà o ana-dona’ iareoo
12 porque ellos dijeron, “¡Tomemos los pastos de Dios para nosotros mismos!”
ie nanoa’iareo ty hoe: Antao hitavañe o fiandrazen’ Añahareo!
13 Dios mío, hazlos como torbellinos que giran, como pajas arrasadas por el viento.
O Andrianañahareko, anò hoe talìon-deboke iereo, hoe kafokafo miatre-tioke!
14 Como fuego que quema el bosque, como una lama que le prende fuego a las montañas,
Manahake ty afo mamorototo ala, naho ty foroha mampisolebatse o vohitseo;
15 de la misma forma, derríbalos con tu tormenta, aterrorízalos con tu torbellino.
Aa le horidaño amy tangololahi’oy; le ampihembaño ami’ty tio-bei’o.
16 ¡Avergüénzalos con la derrota para que vengan a ti, Señor!
Liforo hasalarañe ty vìnta’ iareo, hipaia’e ty tahina’o, ry Iehovà.
17 ¡Avergüénzalos! ¡Aterrorízalos para siempre, para que mueran en desgracia!
Ie ho salareñe naho hangebakebake nainai’e, eka ho meñareñe naho hikoromake.
18 Permite que entiendan que solo tú, llamado el Señor, eres el gran Altísimo que rige sobre la tierra.
Hahafohina’ ondatio te Ihe avao, ro kanjieñe ty hoe Iehovà, Andindimone’ ty tane toy.

< Salmos 83 >