< Salmos 83 >
1 Una canción. Un salmo de Asaf. ¡Por favor, no permanezcas en silencio, Dios! ¡No puedes permanecer inmóvil! Dios, ¡No te quedes callado!
Canto. Salmo. Di Asaf. Dio, non darti riposo, non restare muto e inerte, o Dio.
2 ¿No escuchas el rugido de tus enemigos? ¿No ves cómo los que te odian levantan sus cabezas desafiantemente?
Vedi: i tuoi avversari fremono e i tuoi nemici alzano la testa.
3 Inventan planes astutos para conspirar contra tu pueblo; traman cosas contra los que atesoras.
Contro il tuo popolo ordiscono trame e congiurano contro i tuoi protetti.
4 Dicen, “¡Vamos! Destruyamos su nación para que el nombre ‘Israel’ sea completamente olvidado”.
Hanno detto: «Venite, cancelliamoli come popolo e più non si ricordi il nome di Israele».
5 Todos ellos están de acuerdo en su conspiración; han hecho un trato para atacarte—
Hanno tramato insieme concordi, contro di te hanno concluso un'alleanza;
6 el pueblo de Edom, los Ismaelitas, Moab, y los ismaelitas;
le tende di Edom e gli Ismaeliti, Moab e gli Agareni,
7 el pueblo de Gebal y Ammon y Amalek, Filistea, y los habitantes de Tiro.
Gebal, Ammon e Amalek la Palestina con gli abitanti di Tiro.
8 Asiria también se les ha unido, se ha aliado con los descendientes de Lot. (Selah)
Anche Assur è loro alleato e ai figli di Lot presta man forte.
9 Hazles lo que le hiciste a Madián, lo que le hiciste a Sisera y Jabin y el río Kishon.
Trattali come Madian e Sisara, come Iabin al torrente di Kison:
10 Fueron destruidos en Endor y se convirtieron en estiércol para fertilizar la tierra.
essi furono distrutti a Endor, diventarono concime per la terra.
11 Haz a sus líderes como Oreb y Zeeb; todos sus gobernadores como Zeba y Zalmuna,
Rendi i loro principi come Oreb e Zeb, e come Zebee e Sàlmana tutti i loro capi;
12 porque ellos dijeron, “¡Tomemos los pastos de Dios para nosotros mismos!”
essi dicevano: «I pascoli di Dio conquistiamoli per noi».
13 Dios mío, hazlos como torbellinos que giran, como pajas arrasadas por el viento.
Mio Dio, rendili come turbine, come pula dispersa dal vento.
14 Como fuego que quema el bosque, como una lama que le prende fuego a las montañas,
Come il fuoco che brucia il bosco e come la fiamma che divora i monti,
15 de la misma forma, derríbalos con tu tormenta, aterrorízalos con tu torbellino.
così tu inseguili con la tua bufera e sconvolgili con il tuo uragano.
16 ¡Avergüénzalos con la derrota para que vengan a ti, Señor!
Copri di vergogna i loro volti perché cerchino il tuo nome, Signore.
17 ¡Avergüénzalos! ¡Aterrorízalos para siempre, para que mueran en desgracia!
Restino confusi e turbati per sempre, siano umiliati, periscano;
18 Permite que entiendan que solo tú, llamado el Señor, eres el gran Altísimo que rige sobre la tierra.
sappiano che tu hai nome «Signore», tu solo sei l'Altissimo su tutta la terra.