< Salmos 83 >

1 Una canción. Un salmo de Asaf. ¡Por favor, no permanezcas en silencio, Dios! ¡No puedes permanecer inmóvil! Dios, ¡No te quedes callado!
Ének; Aszáf zsoltára. Isten, ne vesztegelj, ne hallgass és ne nyugodjál, Isten!
2 ¿No escuchas el rugido de tus enemigos? ¿No ves cómo los que te odian levantan sus cabezas desafiantemente?
Mert ímé, háborognak ellenségeid, s gyűlölőid fejöket emelik.
3 Inventan planes astutos para conspirar contra tu pueblo; traman cosas contra los que atesoras.
Néped ellen álnok tanácsot gondolnak s védenczeid ellen terveket szőnek.
4 Dicen, “¡Vamos! Destruyamos su nación para que el nombre ‘Israel’ sea completamente olvidado”.
Ezt mondják: Jertek, veszessük el őket, hogy ne legyenek nemzet, hogy ne emlegessék többé Izráel nevét!
5 Todos ellos están de acuerdo en su conspiración; han hecho un trato para atacarte—
Mert tanácskoztak együtt, egy szívvel; szövetséget kötöttek ellened:
6 el pueblo de Edom, los Ismaelitas, Moab, y los ismaelitas;
Az Edomiták és Ismáeliták sátrai, a Moábiták és Hagarénusok;
7 el pueblo de Gebal y Ammon y Amalek, Filistea, y los habitantes de Tiro.
A Gebaliták, Ammoniták és Amálekiták, a Filiszteusok Tyrus lakosaival együtt.
8 Asiria también se les ha unido, se ha aliado con los descendientes de Lot. (Selah)
Az asszir is szövetkezett velök, segítőjévé lettek a Lót fiainak. (Szela)
9 Hazles lo que le hiciste a Madián, lo que le hiciste a Sisera y Jabin y el río Kishon.
Úgy bánj velök, mint Midjánnal, mint Siserával, mint Jábinnal a Kison patakjánál!
10 Fueron destruidos en Endor y se convirtieron en estiércol para fertilizar la tierra.
A kik elvesztek vala Endornál, és a föld szemetjévé lőnek.
11 Haz a sus líderes como Oreb y Zeeb; todos sus gobernadores como Zeba y Zalmuna,
Tedd őket, fejedelmöket olyanokká, mint Orebet s mint Zeébet, Zebahot és Szalmunát, minden felkentjökkel,
12 porque ellos dijeron, “¡Tomemos los pastos de Dios para nosotros mismos!”
A kik ezt mondták: Foglaljuk el magunknak az Isten hajlékait!
13 Dios mío, hazlos como torbellinos que giran, como pajas arrasadas por el viento.
Én Istenem! Tedd őket olyanokká, a milyen a porfelhő, és a milyen a polyva a szél előtt;
14 Como fuego que quema el bosque, como una lama que le prende fuego a las montañas,
Olyanokká, mint a tűz, a mely meggyújtja az erdőt, és mint a láng, a mely elégeti a hegyeket.
15 de la misma forma, derríbalos con tu tormenta, aterrorízalos con tu torbellino.
Így kergesd őket a te szélvészeddel, és forgószeleddel így rettentsd őket!
16 ¡Avergüénzalos con la derrota para que vengan a ti, Señor!
Töltsd el orczájukat gyalázattal, hogy keressék Uram a te nevedet!
17 ¡Avergüénzalos! ¡Aterrorízalos para siempre, para que mueran en desgracia!
Szégyenüljenek meg és rémüljenek el örökké, és piruljanak és pusztuljanak,
18 Permite que entiendan que solo tú, llamado el Señor, eres el gran Altísimo que rige sobre la tierra.
Hogy megtudják, hogy te, a kinek neve Jehova, egymagad vagy felséges Isten az egész földön.

< Salmos 83 >