< Salmos 83 >
1 Una canción. Un salmo de Asaf. ¡Por favor, no permanezcas en silencio, Dios! ¡No puedes permanecer inmóvil! Dios, ¡No te quedes callado!
Ein Psalmlied Assaphs. Gott, schweige doch nicht also und sei doch nicht so stille; Gott, halte doch nicht so inne!
2 ¿No escuchas el rugido de tus enemigos? ¿No ves cómo los que te odian levantan sus cabezas desafiantemente?
Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, richten den Kopf auf.
3 Inventan planes astutos para conspirar contra tu pueblo; traman cosas contra los que atesoras.
Sie machen listige Anschläge wider dein Volk und ratschlagen wider deine Verborgenen.
4 Dicen, “¡Vamos! Destruyamos su nación para que el nombre ‘Israel’ sea completamente olvidado”.
Wohl her! sprechen sie, laßt uns sie ausrotten, daß sie kein Volk seien, daß des Namens Israel nicht mehr gedacht werde!
5 Todos ellos están de acuerdo en su conspiración; han hecho un trato para atacarte—
Denn sie haben sich miteinander vereiniget und einen Bund wider dich gemacht:
6 el pueblo de Edom, los Ismaelitas, Moab, y los ismaelitas;
die Hütten der Edomiter und Ismaeliter, der Moabiter und Hagariter,
7 el pueblo de Gebal y Ammon y Amalek, Filistea, y los habitantes de Tiro.
der Gebaliter, Ammoniter und Amalekiter, die Philister, samt denen zu Tyrus;
8 Asiria también se les ha unido, se ha aliado con los descendientes de Lot. (Selah)
Assur hat sich auch zu ihnen geschlagen und helfen den Kindern Lot. (Sela)
9 Hazles lo que le hiciste a Madián, lo que le hiciste a Sisera y Jabin y el río Kishon.
Tu ihnen wie den Midianitern, wie Sissera, wie Jabin am Bach Kison,
10 Fueron destruidos en Endor y se convirtieron en estiércol para fertilizar la tierra.
die vertilget wurden bei Endor und wurden zu Kot auf Erden.
11 Haz a sus líderes como Oreb y Zeeb; todos sus gobernadores como Zeba y Zalmuna,
Mache ihre Fürsten wie Oreb und Seeb, alle ihre Obersten wie Sebah und Zalmuna,
12 porque ellos dijeron, “¡Tomemos los pastos de Dios para nosotros mismos!”
die da sagen: Wir wollen die Häuser Gottes einnehmen.
13 Dios mío, hazlos como torbellinos que giran, como pajas arrasadas por el viento.
Gott, mache sie wie einen Wirbel, wie Stoppeln vor dem Winde!
14 Como fuego que quema el bosque, como una lama que le prende fuego a las montañas,
Wie ein Feuer den Wald verbrennet, und wie eine Flamme, die Berge anzündet,
15 de la misma forma, derríbalos con tu tormenta, aterrorízalos con tu torbellino.
also verfolge sie mit deinem Wetter und erschrecke sie mit deinem Ungewitter.
16 ¡Avergüénzalos con la derrota para que vengan a ti, Señor!
Mache ihr Angesicht voll Schande, daß sie nach deinem Namen fragen müssen.
17 ¡Avergüénzalos! ¡Aterrorízalos para siempre, para que mueran en desgracia!
Schämen müssen sie sich und erschrecken immer mehr und mehr und zuschanden werden und umkommen.
18 Permite que entiendan que solo tú, llamado el Señor, eres el gran Altísimo que rige sobre la tierra.