< Salmos 83 >
1 Una canción. Un salmo de Asaf. ¡Por favor, no permanezcas en silencio, Dios! ¡No puedes permanecer inmóvil! Dios, ¡No te quedes callado!
Cantique et Psaume d'Asaph. O Dieu, qui sera semblable à toi? Ne garde point le silence, ô Dieu, ne te tiens pas en repos.
2 ¿No escuchas el rugido de tus enemigos? ¿No ves cómo los que te odian levantan sus cabezas desafiantemente?
Car voilà que tes ennemis ont crié, et que ceux qui te haïssent ont levé la tête.
3 Inventan planes astutos para conspirar contra tu pueblo; traman cosas contra los que atesoras.
Ils ont formé de perfides conseils, ils ont conspiré contre tes saints;
4 Dicen, “¡Vamos! Destruyamos su nación para que el nombre ‘Israel’ sea completamente olvidado”.
Ils ont dit: Venez, et bouleversons-les; qu'ils ne soient plus une nation, et que l'on ne se souvienne plus du nom d'Israël.
5 Todos ellos están de acuerdo en su conspiración; han hecho un trato para atacarte—
Ils ont délibéré unanimement; ils ont fait ensemble alliance contre toi:
6 el pueblo de Edom, los Ismaelitas, Moab, y los ismaelitas;
Les tentes des Iduméens, et les Ismaélites, et Moab, et les Agaréniens,
7 el pueblo de Gebal y Ammon y Amalek, Filistea, y los habitantes de Tiro.
Et Gébal, et Ammon, et Amalec, et les étrangers avec les habitants de Tyr;
8 Asiria también se les ha unido, se ha aliado con los descendientes de Lot. (Selah)
Assur aussi est venu avec eux; ils sont les champions des fils de Lot.
9 Hazles lo que le hiciste a Madián, lo que le hiciste a Sisera y Jabin y el río Kishon.
Fais-leur comme à Madian et Sisara, et comme à Jabin au torrent de Cison.
10 Fueron destruidos en Endor y se convirtieron en estiércol para fertilizar la tierra.
Ils furent détruits à Endor; ils devinrent comme le fumier de la terre.
11 Haz a sus líderes como Oreb y Zeeb; todos sus gobernadores como Zeba y Zalmuna,
Traite leurs princes comme Oreb et Zeb, et Zébée et Salmana, tous leurs princes,
12 porque ellos dijeron, “¡Tomemos los pastos de Dios para nosotros mismos!”
Qui ont dit: Possédons en héritage le sanctuaire de Dieu.
13 Dios mío, hazlos como torbellinos que giran, como pajas arrasadas por el viento.
Mon Dieu, fais qu'ils soient comme une roue, comme la paille devant la face du vent.
14 Como fuego que quema el bosque, como una lama que le prende fuego a las montañas,
Tel un feu brûle la forêt; telle une flamme incendie les montagnes:
15 de la misma forma, derríbalos con tu tormenta, aterrorízalos con tu torbellino.
Ainsi tu les poursuis de ta tempête, et tu les trouble en ta colère.
16 ¡Avergüénzalos con la derrota para que vengan a ti, Señor!
Remplis leur face d'ignominie, et ils cherchent ton nom, Seigneur.
17 ¡Avergüénzalos! ¡Aterrorízalos para siempre, para que mueran en desgracia!
Qu'ils rougissent de honte et soient remplis de trouble dans les siècles des siècles; qu'ils soient confondus, et qu'ils périssent.
18 Permite que entiendan que solo tú, llamado el Señor, eres el gran Altísimo que rige sobre la tierra.
Et qu'ils connaissent que ton nom est le Seigneur, et que seul tu es le Très-Haut sur toute la terre.