< Salmos 83 >
1 Una canción. Un salmo de Asaf. ¡Por favor, no permanezcas en silencio, Dios! ¡No puedes permanecer inmóvil! Dios, ¡No te quedes callado!
Asaphin Psalmi ja veisu. Jumala, älä niin ratki vaikene, ja älä niin ääneti ole: Jumala, älä sitä niin kärsi.
2 ¿No escuchas el rugido de tus enemigos? ¿No ves cómo los que te odian levantan sus cabezas desafiantemente?
Sillä katso, Sinun vihollises kiukuitsevat, ja jotka sinua vihaavat, ylentävät päänsä.
3 Inventan planes astutos para conspirar contra tu pueblo; traman cosas contra los que atesoras.
He pitävät kavaloita juonia sinun kansaas vastaan, ja pitävät neuvoa sinun salatuitas vastaan,
4 Dicen, “¡Vamos! Destruyamos su nación para que el nombre ‘Israel’ sea completamente olvidado”.
Sanoen: tulkaat, hävittäkäämme heitä, niin ettei he ensinkään kansa olisikaan, ettei Israelin nimeä silleen muisteltaisi.
5 Todos ellos están de acuerdo en su conspiración; han hecho un trato para atacarte—
Sillä he ovat sydämessänsä panneet neuvonsa yhteen, ja tehneet liiton sinua vastaan:
6 el pueblo de Edom, los Ismaelitas, Moab, y los ismaelitas;
Edomilaiset ja Ismaelilaiset majat, Moabilaiset ja Hagarilaiset,
7 el pueblo de Gebal y Ammon y Amalek, Filistea, y los habitantes de Tiro.
Gebalilaiset, Ammonilaiset ja Amalekilaiset, Philistealaiset ja Tyron asuvaiset.
8 Asiria también se les ha unido, se ha aliado con los descendientes de Lot. (Selah)
Assur on myös itsensä heihin liittänyt, auttamaan Lotin lapsia, (Sela)
9 Hazles lo que le hiciste a Madián, lo que le hiciste a Sisera y Jabin y el río Kishon.
Tee niille niinkuin Midianilaisille, niinkuin Siseralle, niinkuin Jabinille Kisonin ojan tykönä;
10 Fueron destruidos en Endor y se convirtieron en estiércol para fertilizar la tierra.
Jotka mestattiin Endorin tykönä, ja tulivat loaksi maan päälle.
11 Haz a sus líderes como Oreb y Zeeb; todos sus gobernadores como Zeba y Zalmuna,
Tee heidän pääruhtinaansa niinkuin Orebin ja Seebin, ja kaikki heidän ylimmäisensä niinkuin Seban ja Salmunnan,
12 porque ellos dijeron, “¡Tomemos los pastos de Dios para nosotros mismos!”
Jotka sanovat: me omistamme meillemme Jumalan huoneet.
13 Dios mío, hazlos como torbellinos que giran, como pajas arrasadas por el viento.
Jumala, tee heitä niinkuin rattaan, niinkuin korren tuulen edessä.
14 Como fuego que quema el bosque, como una lama que le prende fuego a las montañas,
Niinkuin kulo metsän polttaa, ja niinkuin liekki mäet sytyttää;
15 de la misma forma, derríbalos con tu tormenta, aterrorízalos con tu torbellino.
Vainoo juuri niin heitä sinun rajuilmallas, ja hämmästytä heitä tuulispäälläs.
16 ¡Avergüénzalos con la derrota para que vengan a ti, Señor!
Täytä heidän kasvonsa häpiällä, että he sinun nimeäs, Herra, etsisivät.
17 ¡Avergüénzalos! ¡Aterrorízalos para siempre, para que mueran en desgracia!
Hävetköön he ja hämmästyköön ijankaikkisesti, ja häpiään tulkoon ja hukkukoon.
18 Permite que entiendan que solo tú, llamado el Señor, eres el gran Altísimo que rige sobre la tierra.
Niin he saavat tuta, että sinä, jonka ainoan nimi on Herra, olet ylimmäinen kaikessa maailmassa.