< Salmos 83 >
1 Una canción. Un salmo de Asaf. ¡Por favor, no permanezcas en silencio, Dios! ¡No puedes permanecer inmóvil! Dios, ¡No te quedes callado!
“A psalm of Asaph.” O God! keep not silence! Hold not thy peace, and be not still, O God!
2 ¿No escuchas el rugido de tus enemigos? ¿No ves cómo los que te odian levantan sus cabezas desafiantemente?
For, lo! thine enemies roar, And they who hate thee lift up their heads.
3 Inventan planes astutos para conspirar contra tu pueblo; traman cosas contra los que atesoras.
For they form secret plots against thy people, And consult together against thy chosen ones.
4 Dicen, “¡Vamos! Destruyamos su nación para que el nombre ‘Israel’ sea completamente olvidado”.
“Come,” say they, “let us blot them out from the number of the nations, That the name of Israel may no more be remembered!”
5 Todos ellos están de acuerdo en su conspiración; han hecho un trato para atacarte—
With one consent they consult together, Against thee do they form a league, —
6 el pueblo de Edom, los Ismaelitas, Moab, y los ismaelitas;
The tents of Edom and the Ishmaelites, Of Moab and the Hagarenes,
7 el pueblo de Gebal y Ammon y Amalek, Filistea, y los habitantes de Tiro.
Gebal and Ammon and Amalek, The Philistines, with the inhabitants of Tyre.
8 Asiria también se les ha unido, se ha aliado con los descendientes de Lot. (Selah)
The Assyrians also are joined with them; They lend their strength to the children of Lot.
9 Hazles lo que le hiciste a Madián, lo que le hiciste a Sisera y Jabin y el río Kishon.
Do to them as to the Midianites, As to Sisera, as to Jabin at the brook Kison,
10 Fueron destruidos en Endor y se convirtieron en estiércol para fertilizar la tierra.
Who perished at Endor, And were trampled like dung to the earth.
11 Haz a sus líderes como Oreb y Zeeb; todos sus gobernadores como Zeba y Zalmuna,
Make their chiefs like Oreb and Zeeb; Yea, all their princes as Zeba and Zalmunna!
12 porque ellos dijeron, “¡Tomemos los pastos de Dios para nosotros mismos!”
Who say, “Let us seize on God's habitations!”
13 Dios mío, hazlos como torbellinos que giran, como pajas arrasadas por el viento.
Make them, O my God! like whirling chaff; Like stubble before the wind!
14 Como fuego que quema el bosque, como una lama que le prende fuego a las montañas,
As fire consumeth the forest, And as flame setteth the mountains in a blaze,
15 de la misma forma, derríbalos con tu tormenta, aterrorízalos con tu torbellino.
So pursue them with thy tempest, And terrify them with thy storm!
16 ¡Avergüénzalos con la derrota para que vengan a ti, Señor!
Cover their faces with shame, That they may seek thy name, O LORD!
17 ¡Avergüénzalos! ¡Aterrorízalos para siempre, para que mueran en desgracia!
Let them be confounded! Yea, let them be put to shame, and perish!
18 Permite que entiendan que solo tú, llamado el Señor, eres el gran Altísimo que rige sobre la tierra.
That they may know that thy name alone is Jehovah; That thou art the Most High over all the earth.