< Salmos 83 >

1 Una canción. Un salmo de Asaf. ¡Por favor, no permanezcas en silencio, Dios! ¡No puedes permanecer inmóvil! Dios, ¡No te quedes callado!
Keep not you silence, O God: hold not your peace, and be not still, O God.
2 ¿No escuchas el rugido de tus enemigos? ¿No ves cómo los que te odian levantan sus cabezas desafiantemente?
For, lo, your enemies make a tumult: and they that hate you have lifted up the head.
3 Inventan planes astutos para conspirar contra tu pueblo; traman cosas contra los que atesoras.
They have taken crafty counsel against your people, and consulted against your hidden ones.
4 Dicen, “¡Vamos! Destruyamos su nación para que el nombre ‘Israel’ sea completamente olvidado”.
They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
5 Todos ellos están de acuerdo en su conspiración; han hecho un trato para atacarte—
For they have consulted together with one consent: they are confederate against you:
6 el pueblo de Edom, los Ismaelitas, Moab, y los ismaelitas;
The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;
7 el pueblo de Gebal y Ammon y Amalek, Filistea, y los habitantes de Tiro.
Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
8 Asiria también se les ha unido, se ha aliado con los descendientes de Lot. (Selah)
Assur also is joined with them: they have helped the children of Lot. (Selah)
9 Hazles lo que le hiciste a Madián, lo que le hiciste a Sisera y Jabin y el río Kishon.
Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:
10 Fueron destruidos en Endor y se convirtieron en estiércol para fertilizar la tierra.
Which perished at Endor: they became as dung for the earth.
11 Haz a sus líderes como Oreb y Zeeb; todos sus gobernadores como Zeba y Zalmuna,
Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
12 porque ellos dijeron, “¡Tomemos los pastos de Dios para nosotros mismos!”
Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
13 Dios mío, hazlos como torbellinos que giran, como pajas arrasadas por el viento.
O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
14 Como fuego que quema el bosque, como una lama que le prende fuego a las montañas,
As the fire burns a wood, and as the flame sets the mountains on fire;
15 de la misma forma, derríbalos con tu tormenta, aterrorízalos con tu torbellino.
So persecute them with your tempest, and make them afraid with your storm.
16 ¡Avergüénzalos con la derrota para que vengan a ti, Señor!
Fill their faces with shame; that they may seek your name, O LORD.
17 ¡Avergüénzalos! ¡Aterrorízalos para siempre, para que mueran en desgracia!
Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:
18 Permite que entiendan que solo tú, llamado el Señor, eres el gran Altísimo que rige sobre la tierra.
That men may know that you, whose name alone is JEHOVAH, are the most high over all the earth.

< Salmos 83 >